Usage examples of "quality control department" in English with translation to Russian

<>
The court, however, pointed out that the particular purpose “was made known not to the actual seller but to a travelling salesperson of the company; and the buyer, which obviously had a quality control department, should have been guided by its own criteria and not by any opinion expressed in that connection by the seller's commercial traveller”. Однако суд отметил, что о конкретной цели " в известность был поставлен не сам продавец, а коммивояжер компании; а покупатель, у которого, безусловно, был отдел контроля качества, должен был руководствоваться своими собственными критериями, а не мнением, высказанным в этой связи коммивояжером продавца ".
It then inspected the warehouses, the production and Quality Control Department, the cold rooms, the waste storage area and the administrative offices. Затем группа проинспектировала склады, секцию производства и контроля за качеством, холодильные камеры, площадку, зарезервированную для строительного мусора, и административные помещения.
The group met with the director of the factory and asked him about the testing conducted in the Quality Control Department and the chemical experiments carried out in the laboratories. Группа встретилась с директором завода и расспросила его о проверках, проводимых в секции контроля за качеством, а также о химических экспериментах, осуществляемых в лабораториях.
In particular, the CTC would appreciate learning the number of suspicious transactions that have been reported to the Anti-Money Laundering Unit of the Drug Control Department since the beginning of its operations as a financial intelligence and investigation unit in Saudi Arabia. В частности, КТК хотел бы знать, какое количество сообщений о подозрительных операциях поступило в Группу по борьбе с отмыванием денег Департамента по контролю над наркотиками с начала ее функционирования в качестве органа финансовой разведки и расследований.
Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control. Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям.
When Nicaraguan territory is used for private flights, coordination between the Civil Aviation Department and the Air Traffic Control Department at the International Airport to ensure that information is provided on the registration of the aircraft, its capacity, point of origin, destination, reason for landing, names of pilot and passengers, and copies of documents attesting to its legal entry into the country. Налаживание координации с управлением гражданской авиации и Управлением воздушных диспетчеров в международном аэропорту, с тем чтобы при использовании нашей территории для частных полетов предоставлялась информация, касающаяся регистрационного номера воздушного судна, его летных характеристик, происхождения, назначения, причины посадки, числа пилотов и пассажиров, а также копий документов, в соответствии с которыми разрешается их законное пребывание в нашей стране.
“Knowing the general state of the Soviet aviation industry at the time,” Grinberg says, “quality control throughout the entire MiG was not what you would expect in the west.” «Исходя из состояния советской авиастроительной промышленности в то время, можно было предположить, что контроль качества за предприятиях МиГ уступал тому уровню, которых существовал на Западе», — отмечает Гринберг.
It comprises authorized representatives of ministries, approved by the Cabinet, as well as the director and deputy directors of the Export and Import Control Department of the Latvian Development Agency. В его состав входят полномочные представители министерств, утвержденные кабинетом министров, а также директор и заместители директора Департамента по контролю за экспортом и импортом Агентства по развитию Латвии.
As the yen appreciated, Japan responded not by exporting less but by improving productivity and quality control through plant and equipment investment and innovations in factory management, making possible rapid growth in exports of high-value-added products. На повышение курса йены Япония отреагировала не только сокращением экспорта, но и повышением производительности труда и улучшением контроля за качеством за счет инвестиций в основной капитал и инноваций в управлении производственным процессом, что сделало возможным быстрый рост экспорта продукции с высокой добавленной стоимостью.
It was attended by 30 participants representing departments involved in transboundary movements of hazardous wastes including the Pollution Control Department and the Ministry of Environment and Natural Resources, the Department of Industrial Works, the customs authorities, the Bangkok Port Authority, the Department of Insurance, industry, universities and others. В нем участвовали 30 представителей различных ведомств, занимающихся вопросами трансграничных перевозок опасных отходов, включая управление по контролю за загрязнением и министерство окружающей среды и природных ресурсов, департамент промышленных объектов, таможенные органы, портовую организацию Бангкока, страховое управление, промышленные предприятия, университеты и другие субъекты.
In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control. В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
Within 48 hours from the start of the proceedings, a copy of the record must be sent to the prosecuting attorney, and the Control Department at Prison Service Headquarters must be notified. В течение 48 часов с начала процедуры копия протокола должна быть представлена прокурору, и об этом должен быть уведомлен Департамент по контролю Главного управления Пенитенциарной службы.
The sanguine view is that as long as those selling expertise compete vigorously for the attention of discriminating buyers (the mass media), market mechanisms will assure quality control. С оптимистической точки зрения следует, что до тех пор, пока люди, предлагающие экспертное мнение, активно конкурируют, чтобы привлечь внимание разборчивых покупателей (средства массовой информации), рыночные механизмы будут обеспечивать контроль качества.
Because they're bringing in outside quality control inspectors. Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством.
Tenders and key contract features should be routinely published, and good record keeping and quality control must be maintained throughout the procurement process and contract performance. Тендеры и ключевые характеристики контракта должны быть регулярно опубликованы, а хорошее ведение отчетности и контроль качества должны поддерживаться на протяжении всего процесса закупок и исполнения контрактов.
At the same time, mobile technologies facilitate quality control and supervision, while providing CHWs with expert clinical support. В то же время, существующие мобильные технологии связи позволяют ММС улучшить качество наблюдения и контроля и обеспечивают квалифицированную медицинскую поддержку от врачей стационарных учреждений.
So, before we in the West becomes too censorious of China’s quality control problems, we should remember our complicity in making China the world’s industrial park and global dumping ground for many toxic industries. Так что, прежде чем занимать чересчур критическую позицию в отношении проблем Китая с контролем качества, нам, живущим на Западе, следует вспомнить о нашем соучастии в превращении Китая в мировую промышленную зону и глобальную свалку для многих токсичных отраслей промышленности.
In particular, governments must invest in nutrition through budgets, introduce mandatory fortification of staple foods, curb “junk food,” and improve quality control. В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Item sampling. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Выборка элементов.
Product testing is typically referred to as quality control and involves the use of quality orders. Тестирование продукта обычно называют контролем качества, и оно подразумевает использование заказов на контроль качества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!