Beispiele für die Verwendung von "quantitative easing" im Englischen

<>
Quantitative easing works by increasing the value of wealth. Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows. валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
One purpose of quantitative easing (QE) was to create inflation. Одна из целей накачивания экономики деньгами заключалась в попытках спровоцировать инфляцию.
Consider the United States Federal Reserve's foray into quantitative easing. Возьмём, к примеру, внезапное количественное послабление, предпринятое ФРС США.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed. Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
A further source of stimulus is "quantitative easing," or, more simply, printing money. Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
Quantitative easing is constrained by above-target inflation in the eurozone and UK. В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
Consider the European Central Bank's announcement in January that it would implement quantitative easing. Рассмотрим объявление, сделанное в январе Европейским центральным банком, о том, что он будет применять меры по смягчению денежно-кредитной политики.
A better approach to reducing unemployment would be a new and expanded round of quantitative easing. Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления.
Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing. Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
But the stimulus effect of quantitative easing is far less certain than even that of fiscal stimulus. Однако эффект от стимулов по валютному стимулированию является гораздо менее надежным, чем даже эффект от финансовых стимулов.
Others point out that the US Fed's "quantitative easing" efforts have been modestly successful, at best. Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Further quantitative easing, such as by the European Central Bank, could be directed toward greener asset-backed securities. Другие количественные послабления, в частности Европейского Центрального банка, могут быть направлены на поддержку гарантий средств, выделяемых на зеленую экономику.
The Bank of England recently injected an additional £75 billion into the economy via so-called quantitative easing. Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое "количественное послабление".
The emerging economies reacted similarly to a second US initiative, the Federal Reserve's so-called "quantitative easing." Развивающиеся экономики похожим образом отреагировали и на другую инициативу США, так называемое "количественное послабление" Федеральной резервной системы.
China interprets quantitative easing as a plot to devalue the dollar and force a revaluation of the renminbi. Китай интерпретирует количественное послабление, как заговор с целью девальвировать доллар и заставить переоценить юань.
Even though the markets seem to be anticipating substantial levels of quantitative easing, US corporate investment remains subdued. Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены.
Alas, central bankers, with their manipulation of interest rates and use of quantitative easing, patently neglect this fact. Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом.
And the US Federal Reserve's "quantitative easing" (QEII) made the demise of the ideology of unfettered markets inevitable: И "количественное послабление" ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.