Beispiele für die Verwendung von "readability" im Englischen

<>
Improved readability and accessible, too Улучшенная удобочитаемость и поддержка специальных возможностей
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses. Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок
My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text. Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
Use high contrast for better readability Использование режима высокой контрастности для повышения удобочитаемости
Fix these to help optimize your file’s readability for everyone. Исправьте их, чтобы улучшить читаемость файла для всех пользователей.
The Handbook draws a clear distinction between data-presentation standards involving table layout, font, type faces, readability, graphical presentation etc. used by both international organizations and national agencies and standards for the reporting of data by national agencies to international organizations. В Руководстве проводится четкое разграничение между стандартами представления данных, включая табличное построение, вид и начертание шрифта, читабельность, графическое представление, и т.д., используемыми как международными организациями, так и национальными учреждениями, и стандартами предоставления данных национальными учреждениями международным организациям.
As you can see, the hue and depth of the color also affects readability. Как видите, оттенок и глубина цвета тоже влияют на удобочитаемость.
Some of the benefits include improved readability, reduced database size, decreased time to upgrade, and fewer data integrity issues. К некоторым преимуществам относятся улучшенная удобочитаемость, уменьшение размера базы данных, сокращение времени на обновление и меньше проблем с целостностью данных.
A complete draft of the 1993 SNA, Rev.1, will be sent to countries in May 2007 for comments on consistency and readability; полный текст проекта первого пересмотренного варианта СНС 1993 года будет направлен странам в мае 2007 года для представления замечаний относительно его согласованности и удобочитаемости;
As a matter of drafting, it was also suggested that the readability of the provision might be improved if the words “Without prejudice to articles 13.2 and 13.3” were deleted. В редакционном плане было также высказано предположение о том, что удобочитаемость этого положения может быть улучшена за счет исключения слов " без ущерба для статей 13.2 и 13.3 ".
For example, if you want to select data from a field named txtCustPhone, and the field contains customer telephone numbers, you could improve the readability of your results by using a field alias in your SELECT statement, as follows: Например, при выборе данных из поля txtCustPhone, которое содержит телефонные номера клиентов, можно улучшить удобочитаемость результатов с помощью псевдонима поля в предложении SELECT следующим образом:
While such reformatting should improve the list's readability on the Internet and in hardcopy, States will still need to take the necessary steps to harmonize the information contained in the consolidated list with existing national legal and administrative systems. Хотя такое изменение формата должно способствовать удобочитаемости перечня в Интернете и в печатном виде, государствам по-прежнему будет необходимо принимать соответствующие меры для согласования содержащейся в сводном перечне информации с действующими национальными правовыми и административными системами.
The Committee took note with satisfaction of the new map of the AGR network prepared by the secretariat and incorporating the latest amendments which had entered into force and welcomed the major improvements made to it in terms of readability. Комитет с удовлетворением отметил новую карту сети СМА, подготовленную секретариатом и включающую последние вступившие в силу поправки, и положительно оценил существенные изменения, внесенные в карту в целях улучшения ее удобочитаемости.
As a matter of drafting, it was suggested that the readability of the draft Model Law would be improved if the definition of “conciliation” was placed closer to the beginning of the text, possibly as part of draft article 1. В качестве вопроса редакционного характера было высказано предположение о том, что удобочитаемость проекта типового закона была бы улучшена, если бы определение " согласительной процедуры " было помещено ближе к началу текста, возможно, в качестве части текста проекта статьи 1.
Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 of the ATP Agreement does, however, not prescribe, e.g. the location of the manufacturer's plate, the method of attachment, readability of the particulars as required in Annex 1, Appendix 1, paragraph 6. Однако в пункте 6 добавления 1 к приложению 1 к Соглашению СПС не предусмотрено требований в отношении, например, месторасположения таблички завода-изготовителя, метода крепления и удобочитаемости данных, предписанных в соответствии с пунктом 6 добавления 1 к приложению 1.
Nonetheless, in order to enhance the readability of this Annex 1B adapted to the context of the AETR, the UNECE secretariat will prepare a consolidated version of Appendix 1B, non-official in character, incorporating all the modifications listed under introductory Article 2 of this Appendix. Тем не менее для улучшения удобочитаемости этого приложения 1В, адаптированного к контексту ЕСТР, секретариат ЕЭК ООН подготовит сводный текст приложения 1В, который будет носить неофициальный характер, включая все изменения, перечисленные во вступительной статье 2 этого добавления. ДОБАВЛЕНИЕ 2
The filter shown in Step 6 has been wrapped for readability. Фильтр на шаге 6 показан в свернутом виде для удобства чтения.
They did a fine job, but had a couple of readability problems. Они хорошо справились, но пару мест невозможно было прочитать.
However, consider using a line for each clause to help improve the readability of your SQL statements for yourself and others. Несмотря на это, каждое предложение рекомендуется начинать с новой строки, чтобы инструкцию SQL было удобно читать как тому, кто ее написал, так и всем остальным.
Large font sizes and input controls improve readability and make the app easy to use while you’re on-the-go. Большие размеры шрифтов и элементы управления вводом упрощают чтение данных и использование приложения на ходу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.