Beispiele für die Verwendung von "real love" im Englischen
Real doctor, real love, real bad break-up.
Настоящий доктор, Настоящая любовь, по-настоящему тяжелый разрыв.
Soulmates, may be life's one and only real love.
В родственные души, в единственную настоящую любовь.
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it.
Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это.
The time it was Chris Connor singing "Lush Life" - how it brought back my college sweetheart, my first real love, who - till I left her - played the same record.
Иногда это был Крис Коннор, певший "Яркую жизнь", как эта песня возвращала мне мою школьную любовь, мою первую настоящую любовь, которая - пока я не бросил её - слушала ту же пластинку.
He doesn't open his letters because he's scared of the flood of emotions that would come out at him, all those tears, love and hate, that's part of love and he is scared of it, scared of real love and responsibility and pain.
Он не публикует письма, поскольку боится переизбытка эмоций все это может вылиться на него, Все эти слезы, любовь и ненависть, эта часть любви, и она пугает его, он боится настоящей любви и ответственности и боли.
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love.
Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь.
You can know somethings not real and still love it.
Можно осознавать, что ненастоящая, и всё равно любить.
The wars, the fake wailer crying, and even the real crying for lost love.
Войны, фальшивые рыдания плакальщиц, и даже настоящий плач об утраченной любви.
"As every fairy tale comes real" I've looked at love that way
Как в сказке "" так я смотрела на любовь
But isn't the real conundrum, can a human love them back?
Настоящая загвоздка в том, сможет ли человек полюбить их в ответ?
And, until you have real compassion, you cannot recognize love."
А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь."
But isn't the real conundrum, can you get a human to love them back?
Настоящая загвоздка в том, сможет ли человек полюбить их в ответ?
This was a real triumph in a country where officials love to stamp papers for just about anything.
Для страны, в которой чиновникам нравится ставить печати на бумаги просто из любви к искусству, это оказалось реальной победой.
The only people who should care about this is parents of boys and girls, educators, gamers, filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who can dance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures to keep our species above banana slugs.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights.
Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов.
But nevertheless, there's no real sense of separation from me in my heart, in terms of the love that I feel for these people.
Но тем не менее в моем сердце нет настоящего чувства отделенности от той любви, которую я чувствую к этим людям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung