Beispiele für die Verwendung von "recharged" im Englischen
If his pacemaker isn't recharged soon, we're going to lose another alderman.
Если его кардиостимулятор вовремя не перезарядить, еще один советник погибнет.
The idea is that automobiles would run mainly on batteries recharged each night on the electricity grid, with a gasoline-hybrid engine as a backup to the battery.
Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.
If the level is low, recharge the battery pack.
Если индикатор показывает низкий уровень заряда, подзарядите батарею.
Solution 2: Replace the batteries or recharge the battery pack
Решение 2. Замените батареи или перезарядите аккумуляторы.
If you have to recharge often, it's an alternator problem.
Если часто подзаряжать, будут проблемы со стартером.
Solution 1: Replace the batteries or recharge the battery pack
Решение 1. Замените батареи или перезарядите аккумуляторы.
Solar, wind, or nuclear power - all free of CO2 emissions - can feed the power grid that will recharge the batteries.
Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи.
You don't reset, or recharge your battery every time.
Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз.
Powered by only 60 hours of battery life and with its ability to recharge in doubt, Philae beat the clock and sent all the data back to Earth before its battery petered out.
Когда до полной разрядки аккумулятора оставалось всего 60 часов, а способность зонда подзарядить их оказалась под сомнением, Philae отправил все собранные данные на Землю.
Recharge other batteries by the method recommended by the manufacturer.
Перезаряжайте другие батарейки способом, рекомендуемым их производителем.
The additional revenue might initially come from selling small electricity surpluses to local farmers to recharge their mobile phones (thereby allowing them to work out the optimal prices for their crops), or to help them irrigate farmland using small electric pumps.
Сначала дополнительный доход можно было бы получить от продажи небольших излишков электричества местным фермерам, чтобы подзаряжать их мобильные телефоны (тем самым позволяя им определиться с оптимальными ценами за их урожай) или же помочь им орошать фермерские земли, используя маленькие электронасосы.
Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits.
Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы.
For my next number - while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience.
Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
If you're using an Xbox 360 Wireless Controller, replace the AA batteries or recharge the Xbox 360 rechargeable battery.
Если используется беспроводной геймпад Xbox 360, замените батареи типа AA или перезарядите аккумулятор Xbox 360.
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before.
Именно в обед вы выходите в мир и перезаряжаете свой мозг, встречаетесь с друзьями, пьете пиво, едите и разговариваете. Вы получаете обмен идеями, которого у вас не было до этого.
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge.
Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
If your batteries are low and need to be replaced or recharged, the on-screen icon will appear as red.
Если уровень заряда низок и батарейки нуждаются в замене или подзарядке, значок на экране отображается красным.
Users who are temporarily blocked from resource usage are unblocked as soon as their resource usage budget allows it (as their budgets are recharged).
Блокировка снимается, как только того позволит квота использования ресурсов для пользователя (после перезарядки квоты).
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more.
Деятельность по забору подземных вод или системы искусственного пополнения подземных вод, если годовой объем забираемой или пополняемой воды достигает 10 м3 или более.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung