Beispiele für die Verwendung von "reconcile interest" im Englischen

<>
The State party explains that the system of legal aid in France has been designed to reconcile the right of the most disadvantaged to a defence with the interest of the effective administration of justice, which should not be hindered by dilatory or manifestly unfounded claims. Государство-участник поясняет, что система юридической помощи во Франции была создана для того, чтобы обеспечить право неимущих лиц на защиту в целях эффективного отправления правосудия, и этот принцип не должен нарушаться сомнительными и явно необоснованными ходатайствами.
Convention No. 156: In its 1999 direct request, the Committee noted with interest that, according to the Government's report, the Bill to promote the reconciliation of the family life and professional life of workers, which will adapt the legislative framework to the need to reconcile work and family responsibilities in modern society, was being examined by the Parliament. Конвенция № 156: В своем прямом запросе 1999 года Комитет с интересом отметил, что, согласно докладу правительства, на рассмотрении парламента находится законопроект, направленный на содействие сочетанию семейных и профессиональных обязанностей трудящихся, который поможет адаптировать существующую правовую базу к необходимости сочетания семейных и профессиональных обязанностей в современном обществе.
We believe that international security can be best promoted when every State sees peace as being in its best interest; when States believe that they can realize their interests through mutual cooperation; when the supremacy of equitable principles is established over the realities of unequal power; when Member States agree to utilize the United Nations to harmonize their policies and reconcile their interests. Мы считаем, что укреплению международной безопасности лучше всего содействовать тогда, когда все государства считают, что мир отвечает их первостепенным интересам; когда государства считают, что могут реализовать свои интересы на основе взаимного сотрудничества; когда господство принципов равноправия берет верх над реальностями неравной силы; когда государства-члены соглашаются использовать Организацию Объединенных Наций для согласования своей политики и примирения своих интересов.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
He will reconcile their dispute. Он разрешит их спор.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
My mother attempted to reconcile the couple. Моя мать пробовала помирить пару.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Does Germany find it difficult to reconcile its close relations with Israel and the USA on the one hand, and the position of its most important partners in the EU on the other? Легко ли Германии сочетать свои тесные связи с Израилем и США с одной стороны и положение важнейшего партнера в ЕС с другой?
Tom has lost interest in studying French. Том потерял интерес к изучению французского.
So, how does America reconcile this reality with its foreign policy needs? Так как же Америке примирить эту реальность с внешнеполитическими целями?
He was watching the scene with breathless interest. Он смотрел на сцену, затаив дыхание.
Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling. Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно.
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
But as I watched Dr. Cliff Huxtable, so compassionate and kind, so honorable and wise, I could never reconcile that image with the Bill Cosby I encountered so many years ago. Но наблюдая за добрым и сердобольным, мудрым и благородным доктором Клиффом Хакстейблом, я никак не могла совместить этот образ с Биллом Косби, с которым познакомилась много лет назад.
He showed interest in the plan. Он проявил интерес к плану.
If you compared your bank or credit card statement to your purchase history and all family members’ purchase histories and still can’t reconcile the charge, contact Xbox Support. Если после сверки выписки с вашим собственным журналом покупок и журналами покупок остальных членов вашей семьи платеж по-прежнему не удалось идентифицировать, свяжитесь со службой поддержки Xbox.
The teacher aroused our interest. Учитель возбудил наш интерес.
While South Korean officials rarely say in public what they really think, it is widely believed that US policymakers have little motivation to reconcile with South Korea's government right now - they would prefer to stifle South Korea's increasingly loud demands. В то время как южнокорейские чиновники редко говорят публично, что они действительно думают, широко распространено мнение, что американские политики имеют мало мотивации прийти к соглашению с правительством Южной Кореи прямо сейчас - они предпочли бы задушить все возрастающие требования Южной Кореи.
This deposit bears three percent interest. Депозит приносит три процента прибыли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.