Beispiele für die Verwendung von "reconstituted" im Englischen mit Übersetzung "восстановленный"

<>
Now Mali’s army must be reconstituted, its police trained, and its government restructured. Теперь армия Мали должна быть восстановлена, ее полиция подготовлена, а ее правительство реструктуризировано.
Some of the major family forms evident include reconstituted or “blended” families (e.g. resulting from remarriage after divorce), and families with more than two generations living in the same household. Некоторые основные формы семей включают восстановленные " или смешанные " семьи (например, повторное вступление в брак после развода) и семьи из двух и более поколений, проживающих в одном домашнем хозяйстве.
This is to inform you that Mr. Victor Dupere (Canada), whom I appointed on 24 August 2004 to serve on the Group of Experts reconstituted by resolution 1552 (2004), is unable to assume his functions. Настоящим информирую Вас о том, что г-н Виктор Дюпер (Канада), которого 24 августа 2004 года я назначил членом Группы экспертов, восстановленной резолюцией 1552 (2004), не может приступить к исполнению своих обязанностей.
The international community should support UNMIT's ongoing efforts to facilitate the gradual resumption of policing responsibilities by the National Police Force of Timor-Leste (PNTL), as well as other functions, such as the further training, mentoring and institutional development of the PNTL, interim law enforcement and public security, until the PNTL is fully reconstituted. Международное сообщество должно поддержать текущие усилия ИМООНТ, направленные на то, чтобы облегчить постепенную передачу Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) полицейских и других функций — таких, как, например, программы подготовки, наставничества и организационного развития НПТЛ, временное обеспечение правопорядка и общественной безопасности до тех пор, пока не будет полностью восстановлена НПТЛ.
Moreover, after private meetings facilitated by the President, public displays of reconciliatory intent between the commanders and officers of the national security and defence services could similarly constitute a first step in regaining public trust in the national security apparatus, as well as towards a mutually respectful working relationship between the reconstituted and reformed national security and defence services. Кроме того, после организованных президентом личных встреч, публичные проявления намерения к примирению между командирами и офицерами национальных служб безопасности и обороны также могли бы послужить первым шагом на пути восстановления доверия общественности к аппарату национальной безопасности, а также к взаимоуважительным рабочим отношениям между восстановленными и реформированными службами национальной безопасности и обороны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.