Beispiele für die Verwendung von "recreation activities" im Englischen

<>
The establishment of improved sports and recreation activities and facilities was also supported. Оказывалось также содействие в деле улучшения условий для занятий спортом и проведения досуга.
Men and women enjoy equal rights to the participation in sports and recreation activities. Мужчины и женщины имеют равные права на занятия спортом и на отдых.
Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students. Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся.
Local authorities to develop sports and recreation activities in the priority areas, within the national sports strategy framework. разработка местными властями мероприятий по занятию спортом и отдыху в приоритетных районах в рамках национальной стратегии в области спорта.
A range of services are provided such as non-formal education, nutrition, medical services, psychosocial assistance as well as recreation activities. Им предоставляется целый ряд услуг, таких как неформальное обучение, питание, медицинские услуги, психосоциальная помощь и организация досуга.
The transit houses are also used for welfare and recreation activities and are managed by the sector welfare and recreation committees. Такие временные помещения используются также для бытовых и рекреационных мероприятий и находятся в ведении комитетов по вопросам быта и отдыха соответствующих секторов.
Literary, artistic and sports celebrities had participated in its public awareness campaigns, and it also financed leisure and recreation activities for young people. Видные деятели в области литературы, искусства и спорта участвовали в государственных просветительских кампаниях, и правительство также финансировало мероприятия в интересах молодежи в сфере досуга и отдыха.
Welfare and recreation activities not only vary among missions, but within each, depending on the categories of personnel and where they are deployed. Меры культурно-бытового характера различаются не только между миссиями, но даже внутри них в зависимости от категории персонала или места развертывания.
The findings of these projects have been used to implement direct measures in order to improve, especially adolescent girls'representation in sport and recreation activities in those municipalities. По итогам осуществления этих проектов были приняты меры непосредственно с тем, чтобы расширить участие прежде всего девочек-подростков в спортивных и рекреационных мероприятиях в этих муниципалитетах.
It will also include proposals for minimum standards of welfare and recreation activities and equipment across peacekeeping and special political missions and the financial implications of such proposals. Он будет также включать предложения о минимальных стандартах в области быта и отдыха, а также оборудования в миротворческих и специальных политических миссиях, и данные о финансовых последствиях таких предложений.
More than 190 foreign organizations and some 80 Belarusian organizations have helped to provide health and recreation activities in 20 different countries for children from these contaminated areas. В организации отдыха и оздоровления детей, проживающих на загрязненных территориях, в 20 странах мира принимали участие свыше 190 зарубежных и около 80 белорусских организаций.
The need to provide welfare and recreation activities for personnel, particularly those in remote operations administered by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, is now widely recognized. Необходимость заботы о благополучии и отдыхе персонала, особенно персонала, работающего в осуществляемых Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата миссиях в отдаленных местах, в настоящее время широко признается.
Missions provide a wide variation of welfare and recreation activities, such as celebratory functions, including happy hours, screenings of sports events, holiday or theme parties, barbecues, karaoke, singing competitions, lectures and featured movie nights. Миссии предлагают широкий набор мероприятий по организации быта и отдыха, например праздничные мероприятия, включая «счастливые часы», демонстрацию видеозаписей спортивных состязаний, праздничные или тематические вечеринки, пикники, караоке, конкурсы песни, лекции и вечера художественного фильма.
These include: training, streamlined and strengthened reporting mechanisms, awareness-raising and outreach activities both for United Nations personnel and for the host populations, a pilot campaign to address prostitution/transactional sex, and the establishment of welfare and recreation activities. Эти мероприятия охватывают учебу, улучшение структуры и укрепление механизмов представления отчетности, распространение информации, проведение агитационной работы как с персоналом Организации Объединенных Наций, так и с местным населением, экспериментальную кампанию по борьбе с проституцией и торговлей сексуальными услугами и разработку программы повышения благосостояния и организации отдыха.
The Department's prevention measures have focused on raising awareness among United Nations peacekeeping personnel of the standards of conduct expected of them, training on such standards and their obligations in this area, as well as improving living conditions through welfare and recreation activities. В осуществляемых Департаментом профилактических мероприятиях сделан акцент на повышении уровня осведомленности миротворческого персонала Организации Объединенных Наций в отношении стандартов поведения, которых они должны придерживаться, на проведении учебных занятий по применению таких стандартов и выполнению их обязанностей в этой области, а также улучшение условий жизни посредством обеспечения культурно-бытового обслуживания и организации отдыха.
Twenty-two missions provided the information requested including an overview of current activities, whether funds had been budgeted for welfare and recreation activities, whether facilities had been built, whether missions had welfare officers, and the number of non-contingent international personnel deployed in various duty stations within the missions. Двадцать две миссии предоставили запрошенную информацию, включая обзор текущей деятельности, а также сведения о выделении бюджетных средств на организацию быта и отдыха, строительстве соответствующих помещений, наличии в составе миссий сотрудников по вопросам быта и количестве международных сотрудников, не входящих в состав контингентов, развернутых в различных местах службы в районах действия миссий.
Employers enter in the competition measures that they have implemented in the area of flexibility of work and working time; measures for individual development of employees; measures within services for family as assistance with care of children and family members; assistance with the running of households; financial contributions for families of employees; and the support for leisure and recreation activities of employees. Участвующие в конкурсе работодатели должны представить стратегии, реализуемые ими в целях обеспечения гибких условий труда и графика работы; меры, направленные на развитие личности работников; программы, осуществляемые в интересах семьи, такие как помощь в организации ухода за детьми и членами семьи, помощь в ведении домашнего хозяйства, финансовая поддержка семей работников и организация отдыха и досуга работников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.