Beispiele für die Verwendung von "red square development" im Englischen
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»
Whether it’s an artist nailing his scrotum to the pavement in Red Square or the trial of Greenpeace activists, you never need to look very hard for a compelling story (or for stuff that is just plain weird).
Там всегда нетрудно найти что-нибудь впечатляющее (или просто поразительно нелепое) – будь то художник, прибивающий свою мошонку к брусчатке на Красной площади, или суд над активистами Greenpeace.
As the refreshing spring winds of reform blow across Red Square, there is renewed hope that this courageous man may one day breathe the air of freedom outside prison walls.
По мере того как свежие весенние ветра реформ дуют на Красной площади, существует новая надежда, что этот смелый человек сможет когда-нибудь вздохнуть свежий воздух за пределами тюремных стен.
In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square.
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
Perhaps the greatest display of this political schizophrenia took place last month in Red Square, where a witch's brew of Red "Victory" flags, tri-color "Imperial" flags, Stalin portraits, and Orthodox icons marched side by side during the 60th anniversary celebration marking WWII's end.
Возможно, самое большое проявление этой политической шизофрении наблюдалось в прошлом месяце на Красной Площади, где колдовское зелье из Красных знамен "Победы", трехцветных "Императорских" флагов, портретов Сталина и православных икон прошло строем бок о бок во время празднования 60-й годовщины со дня окончания Второй Мировой Войны.
Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names.
Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия.
So 12th-story bar, and it overlooked the Kremlin and Red Square and Basil's.
Итак, 12-этажный бар с видом на Кремль, Красную площадь и собор Василия Блаженного.
But there's still two days to see the Red Square, and the Kremlin and the.
Но у нас останется еще целых два дня, чтобы посмотреть на Красную площадь и Кремль.
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies.
На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне.
In the tradition of that era, Red Square was filled with the army’s latest equipment, including the new T-14 “Armata” tank.
Согласно традициям той эпохи, Красную площадь заполнили новейшие виды вооружения, в том числе новый танк Т-14 «Армата».
Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember.
Его тоталитарная секретность, гигантский военно-промышленный комплекс, вездесущие работники КГБ, и очевидное презрение к материальным благам (по крайней мере для простых россиян) давали Коммунистической гегемонии извращенную мистику, которая делала даже из простого визита Красной площади поездку, которую трудно забыть.
At the time, the military parade in Red Square – featuring almost 35,000 troops, up to 1,900 pieces of military equipment, and a 1,400-man orchestra – was a well-deserved pageant.
В то время военный парад на Красной площади – при участии почти 35 000 солдат, 1900 единиц военной техники и военного оркестра из 1400 человек – был заслуженным зрелищем.
Some 16,000 soldiers, 200 armored vehicles, and 150 planes and helicopters are set to pass through and over Red Square.
По Красной площади должны пройти около 16 000 солдат, 200 бронемашин, и 150 самолетов и вертолетов должны пролететь над ней.
Neither US President Barack Obama nor any leader from the European Union will be present to watch as tanks roll and military bands march through Red Square.
Ни президент США Барак Обама, ни государственные лидеры из стран Европейского Союза не приедут посмотреть, как по Красной площади маршируют военные оркестры и едут танки.
4. The name Red Square has nothing to do with communism, but derives from the word "krasnyi", which once meant "beautiful".
4. Название Красной площади никак не связано с коммунизмом: слово «красный» означало когда-то «красивый».
UNEP reports that, with the support of the World Bank, a full hydrographic survey was taken of the southern Red Sea, covering 750 square nautical miles.
ЮНЕП сообщает, что при поддержке Всемирного банка на юге Красного моря была выполнена полномасштабная гидрографическая съемка на площади 750 квадратных морских миль.
In this respect, the fact that the demand for Mubarak's immediate resignation originated from Cairo's Tahrir Square rather than from the Obama administration is a positive development.
В этом отношении факт того, что требование к безотлагательной отставке Мубарака направлено с каирской площади Тахрир, а не из администрации Обамы, является положительным моментом.
No one thought that by the time those Red Dawn fearing kids grew up, the Russians would be buying up basketball teams and 6,744 square foot penthouses on the Upper West Side.
Никто и не думал, что к тому времени, когда напуганные "Красным рассветом" детишки вырастут, русские будут скупать американские баскетбольные команды и пентхаусы площадью в шестьсот квадратных метров на Манхэттене.
With a colossal and diverse geography of 1.2 million square kilometers, Colombia’s dramatically inadequate infrastructure is as much a handicap for economic development as poor security.
С колоссальной и различной географией в 1,2 миллиона квадратных километров, чрезвычайно неадекватная инфраструктура в Колумбии в такой же степени является препятствием для экономического развития, как и низкий уровень безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung