Exemples d'utilisation de "refinance" en anglais
Traductions:
tous137
рефинансировать116
рефинансирование15
перекредитовать2
рефинансироваться1
autres traductions3
Today, these countries can simply refinance their obligations at longer maturities.
Сегодня эти страны могут просто рефинансировать свои обязательства на более длительный срок.
Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment.
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций.
I'm asking him to refinance our mortgage, not marry me.
Я буду просить его перекредитовать нашу ипотеку, а не выйти за меня.
This was a profitable model when Spanish banks were able to refinance themselves at a spread much lower than 100 basis points.
Эта модель была выгодной, когда испанские банки могли рефинансироваться при спреде значительно ниже 100 базисных пунктов.
it would merely allow them to refinance their debt at a lower cost.
он просто мог бы дать им возможность рефинансировать свои долги по более низкой цене.
The good news is that, on average, they all have dollar reserves and current account dynamics that make it safer for lenders to refinance.
Хорошая новость заключается в том, что в целом у них у всех есть долларовые запасы, а динамика текущего счета делает рефинансирование более безопасным.
We're not gonna be able to refinance your mortgage at this time.
Мы не сможем сейчас перекредитовать вашу ипотеку.
Lower rates also help companies refinance at a lower cost, improving profit margins.
Более низкие процентные ставки также помогут компаниям рефинансировать свои кредиты на более выгодных условиях, что положительно скажется на их прибыли.
At the same time, Brazil - which has followed sound economic policies and has healthy budget and trade surpluses - cannot refinance its debt at acceptable rates.
В то же самое время Бразилия, - которая придерживалась разумной экономической политики и имеет сбалансированный бюджет и активное сальдо торгового баланса - не может провести рефинансирование своего долга под приемлемые процентные ставки.
That leaves no money to repay the IMF or refinance maturing T-bills in May.
Не остается никаких денег, чтобы погасить долг МВФ или рефинансировать облигации в мае.
But the role of debt finance has been growing – and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue.
Но роль долгового финансирования растет – а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход.
Over time, the eurozone countries would inevitably have to refinance most of Greece's public debt.
Со временем страны еврозоны неизбежно были бы вынуждены рефинансировать большую часть государственного долга Греции.
This bond issue will primarily be used to refinance these debts and reduce the debt service for those two years by $1.16 billion and $415 million, respectively.
Поэтому этот выпуск облигаций будет в основном использоваться для рефинансирования этих долгов.
Whether it works will be seen in April, when Greece will have to refinance its debt once more.
Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг.
With risk assets’ long-term valuation falling and pressure to prick price bubbles rising, China’s capital reserves will be insufficient to refinance the developed countries’ debts cheaply.
При сокращении долгосрочной оценки рисковых активов и необходимости проткнуть растущие ценовые пузыри, резервного капитала Китая будет недостаточно, чтобы провести дешевое рефинансирование долгов развитых стран.
Larger firms - even those with large debt problems - can refinance their excessive liabilities in court or out of court;
Крупные фирмы - даже те, у которых большие долговые проблемы - могут рефинансировать свои чрезмерные долги в суде или за его пределами;
Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП.
These differences, and the lessons that have been learned from Japan's "lost decade" about the need to refinance the banking system, suggest that a "lost decade" for the US is most unlikely.
Эти различия в совокупности с извлечёнными из японского "потерянного десятилетия" уроками о необходимости рефинансирования банковской системы показывают, что "потерянное десятилетие" для США выглядит слишком неправдоподобным.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital.
Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité