Beispiele für die Verwendung von "refineries" im Englischen
Initially, this monitoring programme covered 33 enterprises. Most of these were large oil refineries and chemical plants.
Первоначально этой программой мониторинга были охвачены 33 предприятия, большинство из которых были крупными нефтеперерабатывающими и химическими заводами.
The main examples in this paper are drawn from power generation, but similar remarks could be made about application in other large, central plant using fossil fuels, such as oil refineries, iron and steel works and hydrogen manufacture.
Основные примеры, приводимые в настоящем документе, почерпнуты из практики выработки электроэнергии, но аналогичные замечания могли бы быть сделаны в отношении такой практики на других крупных, системообразующих предприятиях со сжиганием ископаемых видов топлива, в частности на нефтеперегонных заводах, металлургических заводах и в производстве водорода.
After the liberation of Kuwait, tanker traffic was slow to return to normal because of the damage caused to Kuwait's oil fields, its refineries and chemical plants and to its crude oil, petroleum product and LPG loading facilities.
После освобождения Кувейта движение танкеров нормализовывалось медленными темпами из-за ущерба, причиненного нефтяным месторождениям Кувейта, его нефтеперерабатывающим и химическим заводам, а также объектам, обеспечивавшим погрузку сырой нефти, нефтепродуктов и СНГ.
Refining expenses at refineries of joint ventures
Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
Anode slimes from refineries may be sent for the recovery of precious and valuable metals.
Анодный шлам, образующийся на заводах по рафинированию, направляется на переработку в целях рекуперации драгоценных и ценных металлов.
Suggested options for limit values for dust emissions released from mineral oil and gas refineries
Предлагаемые варианты установления предельных значений выбросов пыли на предприятиях для переработки нефти и газа
India maintains a three-pronged strategy: term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
Индия придерживается трехаспектной стратегии: временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
Turkish Petroleum Refineries Corporation (“TUPRAS”) is a Turkish state-owned corporation with operations in the crude oil refining business.
" Теркиш петролеум рефайнериз корпорейшн " (ТУПРАС) является турецкой государственной корпорацией, занимающейся переработкой сырой нефти.
Then the group interviewed the manager of planning and asked him about the filtration column used in small oil refineries.
Затем группа встретилась с директором по вопросам планирования и задала ему вопросы относительно перегонных колонн небольших нефтеочистительных установок.
It has likewise considered the probability that the repair of the refineries largely restored the remaining useful lives of these plants.
Она также учитывала вероятность того, что в результате проведенного ремонта был в основном восстановлен остававшийся срок службы оборудования этих заводов.
As we saw in the Gulf War, the risk of damage to oil refineries raised spot prices dramatically: $40 back then.
Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен: 40 долларов за баррель на тот момент.
Pérez Companc invested in refineries and pipelines that would allow oil and gas to be processed and/or transported, and thus marketed.
Компания " Перес Компанк " осуществляла инвестиции в перерабатывающие предприятия и трубопроводы в целях организации переработки и/или транспортировки нефти и газа и, соответственно, их последующей реализации.
Thus, the remaining useful lives of the three refineries, post-restoration, may have approached their remaining useful lives, as measured on 1 August 1990.
Таким образом, оставшийся срок службы трех заводов после восстановления, возможно, приблизился к оставшемуся сроку их эксплуатации по состоянию на 1 августа 1990 года. См.
What matters here are not oilfields, but pipelines, refineries, and oil ports - they influence spot price because they govern the immediate availability of oil.
Речь идет не о месторождениях нефти, а о нефтепроводах, нефтеочистительных заводах, нефтяных терминалах в портах - они оказывают влияние на спотовую цену нефти (цену в наличных сделках - с немедленной поставкой), поскольку их состояние определяет наличие готовой к немедленной поставке нефти.
The tax will be phased in over five years and will apply to transport fuels, heating and cooking fuels, agriculture, industry, refineries and power plants.
Этот налог будет вводиться поэтапно в течение пяти лет и будет применяться в отношении моторного топлива, топлива, предназначенного для отопительных установок и приготовления пищи, сельского хозяйства, промышленности, нефтеперерабатывающих предприятий и электростанций.
However, this renewable source of energy — as well as most renewables — demands large initial investments both in new commercial agricultural enterprises and in biodiesel refineries.
Однако этот возобновляемый источник энергии, а также большинство других возобновляемых видов энергии нуждаются в крупных первоначальных инвестициях как на уровне новых коммерческих сельскохозяйственных предприятий, так и на уровне заводов по производству биодизельного топлива.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung