Beispiele für die Verwendung von "reforming" im Englischen
Übersetzungen:
alle1323
реформировать999
реформирование164
преобразовывать34
преобразование18
переформировывать1
andere Übersetzungen107
Well, Jane did have a thing for reforming bad boys.
У Джейн ещё был бзик на исправлении плохих парней.
Draft Decree reforming Article 165 of the Social Security Act.
Проект декрета об изменении статьи 165 Закона о социальном обеспечении.
We therefore support the process of reforming the United Nations and its organs.
Поэтому мы поддерживаем процесс реформы Организации Объединенных Наций и ее органов.
After all, calls for reforming the Church had been occurring regularly for centuries.
Ведь призывы к реформе церкви раздавались на протяжении столетий регулярно.
Reforming the international economic system will obviously not be completed in one step.
Безусловно, реформа международной экономической системы не может быть проведена в один этап.
Draft Decree reforming Articles 4 and 25 of the Political Constitution on gender equity.
Проект декрета о внесении изменений в статьи 4 и 25 Политической конституции по вопросам гендерного равенства.
Draft Decree reforming and adding Articles 162 and 164 of the Federal Civil Code.
Проект декрета о внесении изменений и дополнений в статьи 162 и 164 Федерального гражданского кодекса.
But all of this would be aimed at maintaining political power, rather than reforming it.
Но все это будет делаться с одной целью – и далее сохранять власть.
Because excessive entry regulation serves no other purpose, reforming governments should act: eliminate the obstacle course.
Поскольку чрезмерное регулирование процесса создания новых предприятий не имеет никаких иных целей, то правительство реформаторов должно вмешаться и упразднить препятствия.
Mr. Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): We support the process of fully reforming the United Nations.
Г-н Карденал (Никарагуа) (говорит по-испански): Мы поддерживаем процесс всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
Still, reforming the education sector alone will not be enough to close Indonesia’s wealth gap.
Впрочем, одной лишь реформы системы образования будет недостаточно для ликвидации разрыва в уровне богатства в Индонезии.
Zhou’s plan focused on reforming four key sectors: agriculture, industry, defense, and science and technology.
План Чжоу был сфокусирован на реформе четырёх ключевых секторов – сельское хозяйство, промышленность, оборона, а также наука и технологии.
So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
To that end, reforming the eurozone seems an obvious first step – one that Macron himself brings up often.
Очевидным первым шагом является реформа еврозоны, о чём часто говорит и сам Макрон.
As a result, they disregarded social problems and devoted their energies to reforming their political and economic systems.
В результате, они оставили без внимания социальные проблемы и направили всю свою энергию на реформу политической и экономической системы.
With regard to the Security Council, we support the current process of reforming the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED).
Что касается Совета Безопасности, то мы поддерживаем нынешний процесс реформы Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК).
Many other governments also are reforming energy prices, and more than 400 companies report using a voluntary, internal carbon price.
Многие другие правительства также проводят реформы ценообразования в топливно-энергетическом секторе; более 400 компаний сообщили о добровольном, внутреннем переходе к платежам за выбросы углерода.
making a success of the Single Currency, revising the Union's spending policies, and reforming the Union's existing policies and institutions.
обеспечение успеха единой валюты, пересмотр политики расходов Союза, реформа теперешних политики и институтов ЕС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung