Beispiele für die Verwendung von "refrigerated loading dock" im Englischen
Remember that night at Lincoln Center when you took me back to the loading dock?
Помнишь ту ночь в Линкольн-центре, когда ты взял меня прямо на погрузочной станции?
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе.
So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock.
Ты и твой дружок карибу топайте к погрузочной площадке.
It must have been down on the loading dock for 70 years.
Он должно быть 70 лет был в отгрузочной зоне.
And more importantly, if she didn't leave by the loading dock, then how did she get the Fist out of the museum?
Важнее то, что если она не ушла через разгрузочную площадку, тогда как она вынесла Руку из музея?
Have them very quietly tell him to meet me - use my name - to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
Пусть ему очень тихо скажут, что я - пусть назовет моё имя - хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки.
And you were on the loading dock for approximately 20 minutes?
И вы пробыли на разгрузочной площадке примерно 20 минут?
There's a side entrance to the north of the loading dock.
Есть боковой вход к северу от погрузочной платформы.
Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms.
Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию.
It is the modern cargo container, and it is able to move non-fragile, non-perishable goods from any modern factory with a loading dock to any modern warehouse anywhere in the world for about 1% of retail value.
Это современный грузовой контейнер, и он может перевозить нехрупкие, непортящиеся товары с любой современной фабрики с погрузочной платформой на любой современный склад в любом месте в мире за приблизительно 1% стоимости при розничной продаже.
Every modern factory with outgoing volume large enough for container traffic and a suitable loading dock is next door to every modern warehouse with similar features.
Любая современная фабрика с объемом производства, достаточно большим для перевозки грузов при помощи контейнеров, и подходящей погрузочной платформой находится рядом с любым современным складом с подобными функциями.
When my family bought a German-made washing machine from a warehouse store in San Leandro, California, more of its cost was absorbed in the ten minutes the saleswoman spent telling us about it than in the entire journey from the factory in Schorndorf, Germany, to the loading dock in San Leandro, or in forklifting it from the loading dock to its place in the serried ranks of washing machines which filled that corner of the warehouse.
Когда моя семья купила немецкую стиральную машину со склада в Сан Леандро в Калифорнии, большая часть ее стоимости пришлась на десять минут, которые потратила продавщица, рассказывая нам о ней, чем на весь путь с фабрики в Шорндорфе в Германии на погрузочную платформу в Сан Леандро или вилочную погрузку с погрузочной платформы на свое место в компактных рядах стиральных машин, которые заполнили тот угол склада.
At these warehouses, trucks arrive on one side of the loading dock, the shipments are unloaded and reorganized by destination, and then the shipments are loaded onto outgoing trucks on the other side of the loading dock.
В этих складах грузовики прибывают на одну сторону загрузочного дока, разгружают и реорганизуют грузы по месту назначения, а затем загружают грузы на исходящие грузовики на другой стороне загрузочного дока.
Typically, trucks arrive at one side of a loading dock, and then their shipments are unloaded, reorganized, and loaded onto departing trucks on the other side.
Обычно грузовики прибывают на одну сторону загрузочного дока, затем их разгружают, реорганизовывают и загружают для отправки с другой стороны дока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung