Beispiele für die Verwendung von "refugee camps" im Englischen

<>
Refugee camps are attacked in Germany. В Германии нападают на лагеря беженцев.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
I've been in Bosnian refugee camps. Я была в лагерях беженцев в Боснии.
But I also had grandfathers who died in refugee camps. Но у меня так же были дедушки, которые умерли в лагерях для беженцев.
Such remnants includes abandoned POW camps, refugee camps, temporary hospitals etc. Такие пережитки включают заброшенные лагеря для военнопленных, лагеря беженцев, полевые госпитали и т.д.
They have often been tortured in prisons and humiliated in refugee camps. Их часто подвергают пыткам в тюрьмах и унижениям в лагерях для беженцев.
Many of them were bringing to light the refugee camps issue. Многие из них были призваны осветить вопрос лагерей беженцев.
You see a 20-years-old, 30-years-old families in a refugee camps. В лагерях для беженцев люди живут по 20, 30 лет.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
This, in addition to four years of drought, has forced entire families to leave their villages for makeshift internal refugee camps. Это, в дополнение к четырем годам засухи, заставило целые семьи покинуть свои деревни и направиться в импровизированные внутренние лагеря для беженцев.
Not just Beirut, but the massacre at the Sabra and Shatila refugee camps. Не только война в Бейруте, но и резня в лагере беженцев Сабра и Шатила.
Also, the presence of large numbers of displaced persons in refugee camps and IDP hosting areas can have negative effects on local environments. Присутствие большого числа перемещенных лиц в лагерях для беженцев и в районах размещения внутренне перемещенных лиц может также негативно влиять на местную окружающую среду.
Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes. Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
And the women, who I was so privileged to meet when there were three survivors, told these stories about lying in their cots in the refugee camps. И женщины, которых я имела честь встретить, рассказывали истории о том, как среди выживших их осталось только трое, и они лежали в койках в лагерях для беженцев.
They were received in refugee camps set up by NGOs in Albania and Macedonia. Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии.
That provocative act had once again revealed his thirst for blood, which had manifested itself during the mass killings in 1982 at the Sabra and Shatila refugee camps in Lebanon. Эта провокационная акция еще раз обнажила его кровожадность, которая проявилась во время массовых убийств, произошедших в 1982 году в Сабре и Шатиле — лагерях для беженцев в Ливане.
Bashir responded by expelling foreign aid agencies looking after the refugee camps in Darfur. Башир ответил тем, что выслал из страны агентства по оказанию иностранной помощи, которые следили за лагерями беженцев в Дарфуре.
Water supplies in many refugee camps, in both Jordan and Lebanon, have been cut to a minimum – a decision that affects millions of people who are already enduring scorching temperatures. Во многих лагерях для беженцев в Иордании и Ливане, системы водоснабжения были сокращены до минимума - решение, которое затрагивает миллионы людей, которые уже долгое время находятся под палящим солнцем.
Women and young girls are most exposed to sexual exploitation, especially in refugee camps. В наибольшей степени сексуальной эксплуатации подвержены женщины и молодые девушки, особенно в лагерях беженцев.
The programme also includes health screening and referral services for returning refugees at transit centres and quarterly cross-border information exchange with health partners working in refugee camps in Tanzania. Программой также предусматривается проверка состояния здоровья возвращающихся беженцев в транзитных центрах и их направление к врачам-специалистам, а также ежеквартальный трансграничный обмен информацией с партнерами, оказывающими медицинские услуги в лагерях для беженцев в Танзании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.