Beispiele für die Verwendung von "refuse burnout" im Englischen
I guess you'd rather have your fans believe you're an out-of-control partyer than an over-the-hill burnout.
Я думаю, вы бы предпочли, чтобы ваши поклонники считали, что вы тусовщик без тормозов, чем старый наркоман.
I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.
Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Thanks to your little flask, now the teacher thinks I'm a burnout.
Спасибо тебе за твою фляжку, теперь учитель думает, что я отморозок.
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
Скорее всего она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.
In fact, empathy can result in distress, which may even lead to withdrawal or burnout.
Фактически, сочувствие может привести к расстройству, которое может перейти в отстранение или истощение.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout.
Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе.
You know, a burnout, or eventually the body says, "I can't take it anymore," and throws in the towel.
Что-то вроде перегорания, когда внезапно тело говорит: "Я не выдержу больше", и просто отказывает.
Most people will refuse to admit they've made a mistake.
Большинство людей не признают своих ошибок.
And some of the most heartrending emails that I get on my website are actually from adolescents hovering on the edge of burnout, pleading with me to write to their parents, to help them slow down, to help them get off this full-throttle treadmill.
А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
When drawing up the service plans, the authorities ensured that those officials were not used too often for deportation duty within a short space of time, in order to avoid burnout.
При составлении служебных планов власти стараются следить за тем, чтобы эти сотрудники не слишком часто участвовали в депортациях в течение короткого периода времени, чтобы избежать истощения их духовных и физических сил.
It also has the objective of “sharing the burden”, avoiding staff burnout in the most difficult duty stations.
Это также имеет цель «распределения бремени» во избежание чрезмерного износа кадров в наиболее трудных местах службы.
We refuse to accept these goods at this time and therefore dissolve our contract.
Мы отказываемся получать товар и расторгаем договор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung