Beispiele für die Verwendung von "regained" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle94 возвращать11 andere Übersetzungen83
He regained consciousness three hours after the accident. Он пришел в сознание через три часа после аварии.
He regained consciousness and was able to talk. Он пришёл в сознание и был способен говорить.
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness. Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
He regained consciousness in the hospital. Он пришел в себя в больнице.
And 70 percent regained their lives. И 70% из них смогли вернуться к нормальной жизни.
Your Majesty, you've regained consciousness. Ваше Величество, наконец-то вы очнулись.
It is a right they have never regained. Это право они так и не получили обратно.
Two more victims regained consciousness - Crewmen Yosa and Jor. Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
And emerging economies, especially China, have also regained strength. И развивающиеся экономики, в частности Китай, также восстановили свои силы.
When I regained consciousness, I was in the hospital. Когда я очнулся, я был в больнице.
The man regained the use of his left arm. Мужчина восстановил владение левой рукой.
He has regained his full dignity thanks to that job. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
After he regained consciousness, he would've been severely confused. После того, как он очнулся, он должно быть был дезориентирован.
She regained consciousness as he loaded her into the truck. Она очнулась, когда он погрузил ее в грузовик.
The Peronist lords regained power, and have misused it ever since. Влиятельные перонисты вновь пришли к власти и с тех пор продолжают ей злоупотреблять.
When reunification came, on October 3, 1990, Germany regained full sovereignty. Когда произошло воссоединение, 3 октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет.
After decades of disempowerment, Poles suddenly regained their capacity for self-determination. После десятилетий бесправия поляки вновь неожиданно обрели способность к самоопределению.
"MANIAC regained its memory, when the power went off." "Machine or human?" "МАНИАК снова обрёл память, когда выключили питание", "машина или человек?"
It immediately regained its strength, its sense of humor, and its industriousness. Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
The China shock did eventually recede, but Mexico never fully regained its competitiveness. Китайский шок со временем ослаб, но Мексика так и не смогла полностью восстановить свою конкурентоспособность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.