Beispiele für die Verwendung von "regenerating furnace" im Englischen
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
Restoring and regenerating the abundance and diversity of species across one of our planet’s critical life-support systems is essential to building the entire earth’s resilience to climate change.
Восстановление и возрождение изобилия и разнообразия видов в одном из ключевых элементов системы поддержки жизни на планете очень важно для создания устойчивости всей планеты к изменениям климата.
Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it.
Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
A regenerating task (which is a recurring task that regenerates a specified time after the preceding instance of the task is completed) doesn't expire.
Срок хранения восстанавливаемой задачи (повторяющейся задачи, которая создается повторно через указанное время после выполнения предыдущего экземпляра задачи) не ограничен.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like - and I'll come back to that theme a few times - instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue.
Идея заключается в том, чтобы вместо того, чтобы выяснять как бороться с симптомами с помощью устройств и лекарств и тому подобного - и я ещё вернусь к этой теме несколько раз - вместо этого, мы будем регенеровать утраченные функции тела, регенерируя функции органов и поврежденных тканей.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing.
Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
In the case of periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.11., the results are multiplied by the factor Ki obtained from annex 8 before being compared to the declared value.
В случае периодически регенерирующихся систем, определение которых приведено в пункте 2.11, перед проведением сопоставлений с указанной величиной результаты умножаются на коэффициент Ki, вычисленный в соответствии с предписаниями, приведенными в приложении 8 ".
Moreover, it is important to free individuals from the burden of “uncivil” behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood and assist in regenerating community values to prevent crime.
В то же время важно освободить людей от бремени «негражданского» поведения, с тем чтобы гарантировать их безопасность, достоинство и источники средств к существованию и способствовать восстановлению общественных ценностей для предупреждения преступности.
For ordinary men, it's a burning fiery furnace.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня.
" 8.2.3.1.1.1. In the case of periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.20., the results shall be multiplied by the factors Ki obtained by the procedure specified in annex 13 at the time when type approval was granted.
" 8.2.3.1.1.1 В случае систем периодической регенерации, определенных в пункте 2.20, результаты умножаются на коэффициенты Кi, полученные в соответствии с процедурами, описанными в приложении 13, в момент предоставления официального утверждения по типу конструкции.
I already put 'em in a biohazard bag and tossed' em in the furnace.
Я уже положила их в пакет для биологически опасных отходов и выбросила в топку.
On the basis of previous findings on the trans-generational transfer of radiation-induced genomic damage of intact and regenerating liver, the rate of elimination of damaged cells through mitotic death during ontogenesis was studied.
На основе выводов предыдущих исследований в отношении передачи следующим поколениям геномных повреждений, вызванных радиацией, в незатронутой и регенерирующей печени была изучена скорость ликвидации поврежденных клеток в результате отмирания клеток в процессе онтогенеза.
He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung.
Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын.
For vehicles powered by an internal combustion engine only which are equipped with periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.16. of this Regulation, the test results must be multiplied by the factor Ki obtained from annex 10.
В случае транспортных средств только с двигателем внутреннего сгорания, оборудованных периодически регенерирующимися системами, определение которых приведено в пункте 2.16 настоящих Правил, результаты, полученные в процессе испытаний, должны умножаться на коэффициент Ki, вычисляемый в соответствии с предписаниями приложения 10
The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace.
Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь.
Accordingly, those vehicle types with regenerative systems, whose parameters described below are identical, or within the stated tolerances, shall be considered to belong to the same family with respect to measurements specific to the defined periodically regenerating systems.
Соответственно типы транспортных средств с регенерирующимися системами, параметры которых (описанные ниже) идентичны либо находятся в пределах указанных допусков, рассматриваются как принадлежащие к одной группе с точки зрения измерений, проводящихся конкретно в случае обозначенных периодически регенерирующихся систем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung