Beispiele für die Verwendung von "regulating board" im Englischen
In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the national competitive recruitment examination process.
В новой административной инструкции, регулирующей систему национальных конкурсных экзаменов, Генеральному секретарю следует реорганизовать и укрепить Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов, предоставив ему полномочия на выполнение существенной стратегической надзорной роли в процессе национальных конкурсных экзаменов.
It was also observed that the legal principles regulating questions relating to the nationality of aircraft were already set out in international law, in particular in many instruments, such as the 1963 Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft.
Было также отмечено, что правовые принципы, регулирующие вопросы, касающиеся гражданства воздушного судна, уже фигурируют в международном праве, в частности во многих международно-правовых актах, таких, как Токийская конвенция 1963 года о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна.
It was also observed that the legal principles regulating questions relating to the nationality of aircraft were already set out in international law, in particular in many instruments, such as the 1963 Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, which laid down, for example, the obligation to allow crew and passengers to continue their journey.
Было отмечено также, что правовые принципы, регулирующие вопросы, касающиеся гражданства воздушного судна, уже фигурируют в международном праве, в частности во многих таких международно-правовых актах, как Токийская конвенция 1963 года о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна, в которой устанавливается, например, обязательство дать экипажу и пассажирам возможность продолжить передвижение.
Progress during the calendar year 2004 included a number of major breakthroughs, including the establishment of the Indirect Tax Authority Governing Board, the State Ministry of Defence, the State Intelligence and Security Agency, the unification of Mostar, and progress in regulating the entities'internal debts.
Прогресс, достигнутый в течение календарного 2004 года, был сопряжен с рядом серьезных достижений, включая создание Совета управляющих Управления по косвенному налогообложению, государственного министерства обороны и Государственного агентства по расследованиям и охране и объединение Мостара m, а также прогресс в урегулировании внутренней задолженности образований.
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers.
Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.
Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.
While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC.
В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК.
•Regulating conduct specific to the marketing of financial products
•Регулирование действий в области маркетинга финансовых продуктов
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play.
RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern
Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
EXNESS (CY) LTD., part of EXNESS Group, has License No. 178/12, issued by the Cyprus Security Commission, an independent public oversight agency responsible for regulating the investment services market in Cyprus.
Компания EXNESS (CY) LTD. входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию № 178/12, выданную Cyprus Security Comission, независимым публичным надзорным органом, ответственным за регулирование рынка инвестиционных услуг на Кипре.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles)
Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung