Beispiele für die Verwendung von "regulating" im Englischen mit Übersetzung "регулирование"

<>
Regulating alternative money transfer systems регулирование параллельных систем перевода денег;
Regulating Across the Digital Divide Регулирование с учетом разрыва в степени использования цифровых технологий
Regulating conduct specific to the marketing of financial products Регулирование действий в области маркетинга финансовых продуктов
Yes, the principle of regulating bank capital seems sensible. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
But regulating the CDS market does not mean banning it. Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content. Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Asian countries need to take more leadership in regulating financial markets. азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Some European governments have already made significant progress in regulating this practice. Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики.
Financial Regulation: Asian countries need to take more leadership in regulating financial markets. Финансовое регулирование: азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions. Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
They were also admonished to do a better job at regulating their financial system. Им также было указано на желательность лучшего регулирования их финансовой системы.
2-5: Regulating internal monitoring systems and assigning qualified persons to head each unit; регулирование систем внутреннего контроля и назначение квалифицированных сотрудников на должности руководителей подразделений;
There is talk of regulating the financial sector, but governments are afraid to shake confidence. Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
we need to be careful of regulating so as to squeeze the availability of credit; мы должны быть осторожны в таком регулировании, как ограничение доступности кредита;
Of course, there is nothing wrong with regulating public space and the organizations that use it. Безусловно, нет ничего плохого в регулировании общественного пространства и организаций, которые его используют.
The emphasis in Europe has been on regulating financial markets with a view to moderating future crises. Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
The disaster, however, poses a much deeper challenge to how modern societies deal with regulating complex technologies. Однако бедствие затрагивает более глубокую проблему, а именно, как современное общество справляется с регулированием сложных технологий.
CONSOB is a government agency responsible for regulating Italy's securities market, including the Borsa Italiana exchange. CONSOB является государственным органом, ответственным за регулирование рынка ценных бумаг Италии, в том числе на бирже Borsa Italiana.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play. RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border. Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.