Beispiele für die Verwendung von "reign" im Englischen
Übersetzungen:
alle145
править24
царить15
царствовать13
господство5
царство4
царствование4
царь2
andere Übersetzungen78
It is fine to blame their southern compatriots for fiscal profligacy, or, in the case of Spain and Ireland, for letting free markets have free reign, without seeing where that would lead.
Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
Apart from 1,500 Dutch soldiers in the neighboring Uruzgan province and a Polish and Romanian presence in Ghazni, Paktika, and Zabul, no other EU nations are willing to operate in the insurgency-ridden southern and eastern parts of the country, giving the Taliban free reign.
За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
In Germany, "capitalism unmodified" has begun its reign.
В Германии начинает воцаряться "неизмененный капитализм".
Without that leadership, competition and chaos would reign.
Если Вашингтон потеряет лидерские позиции, мир обрушится в хаос и борьбу.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign.
Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
The reign of Emperor Trump could be just around the corner.
Правление императора Трампа, возможно, уже за ближайшим поворотом.
After Dr. Bloom's reign, you will be out in the ward.
Едва кончится правление доктора Блум, вы окажетесь вне этой палаты.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent.
Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
The media, silent during Fujimori's reign, contribute to the feverish political climate.
Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат.
She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing.
И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст.
And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать.
This debt was incurred during the 30-year reign of the deposed president, Hosni Mubarak.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
The first pandemic began in AD 541, during the reign of the Roman Emperor Justinian.
А первая пандемия началась в 541 году во времена правления римского императора Юстиниана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung