Beispiele für die Verwendung von "relates" im Englischen
Article 8 relates to emergency preparedness.
Статья 8 связана с вопросами готовности к чрезвычайным ситуациям.
The package can, however, prepare the ground by modifying bankruptcy law as it relates to principal residences.
Однако комплекс мер может подготовить почву для совершенствования закона о банкротстве, потому что он имеет отношение к основному жилищу.
The second concern relates to the issue of risk-taking itself.
Вторая проблема относится к вопросу о риске как таковом.
The first relates to what has been called the tyranny of the mean: the averages look good, but what is happening to important subgroups?
Первая имеет отношение к так называемой тирании усреднения: средние показатели смотрятся неплохо, однако что происходит в важных подгруппах?
In the Operation field, select the operation that the count unit relates to.
В поле Операция выберите операцию, к которой относится диапазон зарплаты.
The second group relates to the use of new technologies as a means of enhancing competitiveness, and/or developing new products and finding new markets.
Вторая группа имеет отношение к использованию новых технологий в качестве средства укрепления конкурентоспособности и/или разработки новых изделий и изыскания новых рынков.
One of those problems relates to enterprise demographics.
Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades;
Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades;
Your Information: Any information that we receive from you or otherwise obtain which relates to you, your Account or our provision or your use of the Services.
Ваша информация: Информация, которую мы получаем от вас или иным способом, имеющая отношение к вам, вашему Счету, нашему предоставлению и вашему использованию наших Услуг.
other than a contract note to which an agreement under section 5A of that Ordinance relates.
иного чем контрактное уведомление, к которому относится соглашение согласно разделу 5А этого Ордонанса.
This requirement relates to the degree of interference as well as to the territorial and temporal scope of the measure adopted (Fact Sheet No. 32, pp. 26 and 27).
Это требование имеет отношение к степени вмешательства, а также к территориальным и временным масштабам принимаемых мер (фактологический бюллетень № 32, стр. 26 и 27).
In the Period code field, select the weekly pay period that the count unit relates to.
В поле Код периода еженедельный платежный период, к которому относится диапазон зарплаты.
Candidates meeting the requirements of paragraph 2 shall be nominated for election pursuant to paragraph 6 by Parties, taking due account of any proposal for candidates made by Signatories or by non-governmental organizations qualified or having an interest in the fields to which the Protocol relates.
Кандидатуры, удовлетворяющие требованиям пункта 2, выдвигаются для избрания в соответствии с пунктом 6 Сторонами с должным учетом любого предложения по кандидатам, внесенного подписавшими Протокол участниками или неправительственными организациями, имеющими надлежащую квалификацию или проявляющими интерес к областям, к которым имеет отношение Протокол.
The fourth major external factor relates to exchange rates.
Четвёртый крупный внешний фактор связан с валютными курсами.
So the first example I'm going to talk about relates to children with learning impairments.
Итак, первый пример, который я приведу, относится к детям со сложностями в обучении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung