Beispiele für die Verwendung von "reorganisation" im Englischen

<>
The process involved to follow through on this would mean a certain amount of restructuring or reorganisation, such as an office sell off and redundancies. Для остановки производства этого вида продукции понадобится провести реструктуризацию или реорганизацию в определенном объеме – к примеру, продать офис или уволить часть персонала.
It is also important to consider the impact on unsecured creditors who may see the remaining unsecured assets disappear to secure new lending, leaving nothing available for distribution, especially if the reorganisation were to fail. Важно также рассмотреть воздействие на необеспеченных кредиторов, которые могут столкнуться с тем, что оставшиеся необеспеченные активы будут использованы для обеспечения новых заимствований, а на распределение ничего не останется, особенно если реорганизация не удалась.
With regard to post-commencement financing it was generally agreed that the draft Guide should address the importance of facilitating the availability of that finance in the context of reorganisation, sale of the debtor as an ongoing concern, or liquidation of the assets of the debtor, while taking into account the various approaches to the provision of priority taken by different jurisdictions. В отношении финансирования после открытия производства было в целом решено, что в проекте руководства следует отразить большое значение содействия обеспечению такого финансирования в контексте реорганизации, продажи предприятия должника, как функционирующей хозяйственной единицы, или ликвидации активов должника с учетом различных подходов к предоставлению приоритета, принятых в различных правовых системах.
In 2005 there were three decisions on the extent to which temporary personnel may be excluded from a redundancy plan and other supplementary measures in the event of reorganisations. В 2005 году было принято три решения по вопросу о том, в какой мере на временный персонал могут не распространяться план увольнений и другие дополнительные меры в случае реорганизации.
A writ was filed in 1999 challenging the validity of the appointment and regulation of judicial officials in accordance with the Bangladesh Civil Service (Reorganisation) Order 1980 (with amendment of 1986) and terming it as ultra vires the Constitution. В 1999 году было выпущено постановление о незаконности порядка назначения сотрудников судебных органов и прохождения ими службы, предусмотренного действовавшим в Бангладеш Приказом о гражданской службе (реорганизованной) 1980 года (с поправками 1986 года), который был признан противоречащим Конституции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.