Beispiele für die Verwendung von "replaying" im Englischen

<>
The amount of time that the Microsoft Exchange Replication service should wait before replaying log files that have been copied to the passive database copy. Время ожидания службы репликации Microsoft Exchange перед воспроизведением файлов журнала, скопированных в пассивную копию базы данных.
If you restore the data to its original location, WSB and the plug-in automatically handle the recovery process, including dismounting any existing database and replaying logs into the restored database. При восстановлении данных в исходное расположение система архивации данных Windows Server и подключаемый модуль автоматически выполняют процесс восстановления, в том числе отключают существующую базу данных и воспроизводят журналы в восстановленной базе данных.
Looping means that your video will replay once it reaches the end. Воспроизведение по кругу означает, что как только ваше видео закончится, оно запустится снова.
All other copies (except lagged copies) must have replayed the log file. Для всех других копий (неизолированных) необходимо воспроизвести файл журнала.
Therefore, the transaction logs can't be replayed for queue database recovery from backup. Таким образом, журналы транзакций нельзя воспроизвести для восстановления базы данных очередей из резервной копии.
There are more than 1,008 log files between checkpoints to replay on the server. Между контрольными точками накопилось более 1008 файлов журнала, которые должны быть воспроизведены на сервере.
auth_nonce: includes an app generated alphanumeric nonce which can be used to provide replay protection. auth_nonce: включает созданный приложением буквенно-цифровой код, который может использоваться для защиты от воспроизведения входа.
To replay, publish, or delete your recordings, click the Options button again, and select Manage Recordings. Чтобы воспроизвести, опубликовать или удалить запись, снова нажмите кнопку "Параметры" и выберите Управление записями.
specifies the log file prefix for the database into which you intend to replay the log files. Параметр указывает префикс файлов журналов для базы данных, в которой необходимо воспроизвести файлы журнала.
So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event? Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?
For example, an administrator used Queue Viewer to delete a message, or submitted message files using the Replay directory. Например, администратор использовал средство просмотра, чтобы удалить сообщение, или отправил файлы сообщений с помощью каталога воспроизведения.
In this situation, the Microsoft Exchange Information Store service performs a soft recovery and replays all log files during startup. В такой ситуации служба банка данных Microsoft Exchange выполняет мягкое восстановление и воспроизводит все файлы журнала во время запуска.
The replay lag timer starts when a log file has been replicated to the passive copy and has successfully passed inspection. Отсчет времени задержки воспроизведения начинается после репликации файла журнала в пассивную копию и успешного прохождения проверки.
If we detect that your message was replayed or screenshotted, you can also see that from the top of your inbox. Если мы обнаружим, что ваше сообщение было повторно воспроизведено или с ним был сделан снимок экрана, вы также увидите это в верхней части папки «Входящие».
Stop and disable one of the replication services, send some test e-mail, and then examine the copy or replay queue lengths остановите и отключите одну из служб репликации, отправьте тестовое сообщение электронной почты, после чего проверьте копию или воспроизведите длину очередей.
If you sent a message to one person, you'll see the status of that message below the conversation (ex: Replayed, Screenshot). Если вы отправили сообщение одному человеку, внизу переписки вы увидите статус этого сообщения (например, Повторное воспроизведение, Снимок экрана).
Replay your handwriting forward and backward to hide and reveal content, provide step-by-step instructions, or better understand the flow of others' thoughts. Рукописный ввод теперь можно воспроизводить и отматывать назад, чтобы показать или скрыть содержимое, дать пошаговые инструкции или просто лучше понять ход чужих мыслей.
The symptoms described may also occur if the conditions listed earlier are true, and you replay the log files by using the eseutil /r command. Описанные симптомы также могут возникнуть, если выполняются перечисленные выше условия, и выполняется воспроизведение файлов журнала при помощи команды eseutil /r.
Replay lag time and truncation lag time are left at the default values of zero, and the activation preference is configured with a value of 5. Время задержки воспроизведения и время запаздывания усечения остаются без изменений (0), а для приоритета активации устанавливается значение 5.
Replay lag time and truncation lag time are left at the default values of zero, and the activation preference is configured with a value of 2. Время задержки воспроизведения и время запаздывания усечения остаются без изменений (0), а для приоритета активации устанавливается значение 2.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.