Beispiele für die Verwendung von "required forward directory number" im Englischen
While the deployment of military staff officers for the force headquarters and of United Nations military observers required for carrying out verification and monitoring tasks remains broadly on target, the factors mentioned above have seriously restricted the number of United Nations military observers that the Mission has been able to deploy forward.
Хотя развертывание офицеров штаба Сил и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, необходимых для выполнения задач по контролю и наблюдению, в целом осуществляется в соответствии с графиком, вышеупомянутые факторы серьезно ограничили число военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, которых Миссия смогла развернуть на местах.
In accordance with article 13 of the Environmental Impact Assessment Regulation, the applicant is required to forward the EIA to the ministries and departments corresponding to the installation profile or activity and the local authorities on whose territory it is intended to build a new installation, extend, rebuild, modernize, decommission or demolish an existing installation or carry out a new activity.
Согласно статье 13 Положения об оценке воздействия на окружающую среду, заказчик направляет ОВОС в соответствующие министерства и ведомства по профилю объекта или вида деятельности и в органы местного публичного управления, на территории которых намечаются строительство нового объекта, расширение, реконструкция, модернизация, консервация или снос существующего объекта либо реализация нового вида деятельности.
Now we're at a time when boldness is required to move forward.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
In addition, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine the number of servers that are running either Microsoft Exchange 2000 Server or Microsoft Exchange Server 2003.
Кроме того, анализатор сервера Exchange опрашивает службу каталогов Active Directory, чтобы определить количество серверов, на которых выполняется Microsoft Exchange 2000 Server или Microsoft Exchange Server 2003.
Mr. Dovland emphasized that the main task of the AWG in 2008 is to reach conclusions on the means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets, and noted that clear rules will provide the certainty required for these Parties to come forward with achievable commitments.
Г-н Довланд подчеркнул, что основная задача СРГ в 2008 году будет заключаться в достижении выводов по вопросу о средствах, которые могут иметься в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, для достижения их целевых показателей в области сокращения выбросов, и отметил, что четкие правила позволят обеспечить определенность, которая необходима этим Сторонам для взятия на себя выполнимых обязательств.
Intense German air support was required to move even the slightest distance forward.
Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка.
In another arbitration proceeding, a provision of the contract required claims of non-conformity to be brought forward within 50 days of the date stamped on a bill of lading issued when the goods were dispatched.
В другом арбитражном разбирательстве положение договора требовало, чтобы претензии в отношении несоответствия товара предъявлялись в течение 50 дней с даты, указанной на штампе коносамента при отправлении товара.
The directory search feature with an Outlook Voice Access number isn't speech-enabled.
Функция поиска по каталогам с номера голосового доступа к Outlook не включается голосовой командой.
Seat belt wearing should be required in all motor vehicles in all seating positions (forward- and rear-facing) where seat belts are installed.
Следует предусмотреть требование в отношении использования ремней безопасности во всех механических транспортных средствах на всех сиденьях (обращенных вперед и назад), которые оснащаются ремнями безопасности.
A method used to try to locate the name of a person, from a directory or other information store, based on a telephone number.
Способ поиска имени пользователя в каталоге или другом банке данных по телефонному номеру.
For example, Active Directory has been added to Office 365 Business Essentials and the maximum number of users has been increased from 25 to 300.
Например, в Office 365 бизнес базовый добавлена поддержка каталога Active Directory, а максимальное число пользователей увеличено с 25 до 300.
If you specify a contact who's within your company directory, the voice mail system will try to transfer the call to the extension number of that contact.
При указании контакта из справочника компании система голосовой почты будет пытаться передать вызов на добавочный номер контакта.
While the basic package of measures for development agreed by the 2005 World Summit was not as substantive as the problem required, the challenge was to complete the unfinished agenda and to devise the policies necessary to take forward the process of implementation.
Хотя основной пакет мер в области развития, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года, не является столь существенным, как того требует проблема, задача заключается в завершении незаконченной повестки дня и разработке политики, необходимой для продвижения процесса практического осуществления.
The way forward Practical examples from Parties for the improvement of CC: iNet CC: iNet has also been acknowledged and supported by participants at regional workshops whereby suggestions for enhancements to the system were also provided and include creating special regional portals and identifying potential regional partners to develop a directory of regional climate change experts and an inventory of educational materials/information on climate change.
Участники региональных рабочих совещаний заявили также о признании и поддержке деятельности сетевого информационно-координационного центра и представили в этой связи предложения, направленные на совершенствование работы этого механизма, включая создание специальных региональных порталов и выявление потенциальных региональных партнеров для подготовки реестра региональных экспертов по вопросам изменения климата и перечня просветительских/информационных материалов по изменению климата.
It has been determined that the 173 temporary positions represent the required number and that their functions would be of a continuing nature, taking into account the composition of the military contingents deployed in the mission area, many of whom are not from Arabic-speaking countries.
Было определено, что эти 173 временные должности соответствуют необходимому числу должностей для удовлетворения потребностей в устном переводе и что устные переводчики будут постоянно необходимы с учетом того, что в составе развернутых в районе миссии воинских контингентов имеется большое число военнослужащих из неарабоязычных стран.
The bonus amount will be added to your account once you have traded the required number of XPoints (Trader Points).
Бонус будет зачислен на ваш счет после того, как вы наберете требуемое количество Х-баллов (торговых баллов).
Belarus has submitted its initial report, but the review of this report has not been initiated, because the amendment to include Belarus in Annex B to the Kyoto Protocol has not been ratified by the required number of Parties and therefore has not yet entered into force.
Беларусь представила свой первоначальный доклад, но его рассмотрение еще не было начато, поскольку поправка, предусматривающая включение Беларуси в приложение В к Киотскому протоколу, не была ратифицирована требуемым числом Сторон и поэтому не вступила в силу.
The Treaty's early entry into force still remains a high priority for the international community, and we trust that the drive for ratification set up by the Secretary-General during the Millennium Summit will continue to yield positive results and that before long the required number of ratifications will be obtained.
Скорейшее вступление Договора в силу по-прежнему является задачей первостепенной важности для международного сообщества, и мы надеемся, что призыв к ратификации, с которым выступил Генеральный секретарь на Саммите тысячелетия, будет продолжать давать положительные результаты и что в скором времени будет получено необходимое число ратификаций.
In a letter dated 14 March 2005, the President of the Security Council informed the Secretary-General that members of the Security Council had agreed to extend until 31 March 2005 the nomination period for ICTY ad litem judges, in order to try to reduce the “gap” of the required number of nominations, in response to a letter of the Secretary-General dated 24 February 2005.
В письме от 14 марта 2005 года Председатель Совета Безопасности сообщил Генеральному секретарю, что члены Совета Безопасности постановили продлить до 31 марта 2005 года период выдвижения кандидатур на должности судей ad litem Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, с тем чтобы попытаться уменьшить недобор по требуемому числу выдвинутых кандидатур в ответ на письмо Генерального секретаря от 24 февраля 2005 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung