Beispiele für die Verwendung von "rescuer" im Englischen
Übersetzungen:
alle23
спасатель23
The most popular occupations were those of joiner and machine operator, fireman, rescuer and computer users.
Наиболее популярными профессиями являлись профессии столяра и станочника, пожарного, спасателя и оператора ЭВМ.
The condition of impartiality is fulfilled, when the hundred wounded persons are dispersed, if the rescuer gives the dressings to the first ten wounded he is able to reach, irrespective of who they are, or, when he can reach any of them, if he is guided in his choice by the apparent gravity of the wounds, making no distinction between friends, allies and enemies.
Условие беспристрастности считается выполненным в следующем случае: если эта сотня раненых рассредоточена, спасатель раздает перевязочные комплекты первым десяти, до которых он может добраться, независимо от того, кто они; если же он может добраться до любого из них, то в своем выборе он руководствуется видимой тяжестью ранений, не различая при этом, кто свой, кто союзник, кто враг.
By the time rescuers arrived, Brancheau was dead.
К тому времени, когда прибыли спасатели, Бранчо была мертва.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
Attention! Only the rescuers are allowed to stay in the accident area!
Внимание! В зоне аварии работают только спасатели!
If dogs are to prove their worth as rescuers they must overcome their fears.
Чтобы доказать, что они могут быть спасателями собаки должны преодолеть страх.
People standing outisde the building were helping rescuers and those that were injured into emergency vehicles.
Люди стоявшие вокруг здания помогали спасателям и пострадавшим грузиться в спасательные машины.
first came rescue of private firms, and now comes the rescue of the rescuers - i.e., governments.
сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств.
Rescuers are still looking through the wreckage to find survivors of those who might have been killed.
Спасатели продолжают осматривать обломки, стараясь найти выживших среди тех, кто считается погибшими.
Noting the critical role played by local rescuers in natural disaster response as well as existing in-country capacities,
отмечая ведущую роль, которую играют местные спасатели в ликвидации последствий стихийных бедствий, а также существующий в странах потенциал,
The progression is clear: first came rescue of private firms, and now comes the rescue of the rescuers – i.e., governments.
Прогресс налицо: сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств.
Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса.
This enables rescuers to home in on a beacon once the 406 MHz satellite system has located those in need of rescue within a range of about 3-4 kilometres.
Это позволяет спасателям выйти на радиобуй после того, как с помощью спутниковой системы 406 МГц определяется местоположение нуждающихся в спасении с точностью до 3-4 километров.
Even the European Monetary Fund may not be enough to save the day then, because those now on the side of the rescuers would become those in need of rescue.
Даже Европейского валютного фонда не будет достаточно, чтобы спасти положение, потому что те, кто сейчас на стороне спасателей, сами будут нуждаться в спасении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung