Beispiele für die Verwendung von "research supervisor" im Englischen
Professional title: Research fellow, supervisor of Ph.D. candidates
Должность: исследователь, куратор кандидатов на степень доктора наук
It was considered to be highly desirable for the pilot project to be the first phase of the one-year project, thus ensuring that the student returned home with at least some data, with suitable research training and with a working relationship with her/his supervisor from the centre.
Было сочтено весьма желательным, чтобы экспериментальный проект был первым этапом одногодичного проекта, благодаря чему окончивший курс вернулся бы на родину, получив, по крайней мере, некоторые данные и соответствующую подготовку в проведении научных исследований, а также имея рабочие контакты со своим руководителем из центра.
The Office of Internal Oversight Services also found serious lapses in supervision on the part of the Chief of the Division of Production, Productivity and Management; it does not question the professional expertise and research acumen of this staff member, but has serious doubts about his willingness, preparedness and ability to serve as a senior supervisor and manager.
Управление служб внутреннего надзора выявило также серьезные недостатки в деле контроля со стороны руководителя Отдела по вопросам производства, производительности и управления, Управление не ставит под сомнение профессиональную квалификацию и исследовательские способности этого сотрудника, однако серьезно сомневается в его желании, готовности и способности выполнять функции старшего руководителя и администратора.
He made a great contribution to research into cancer.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
"I fully understand the points you are making," Esme Nussbaum replied in a quiet voice, once she was certain her supervisor had finished speaking, "and I am saying no more than that we are not healed as effectively as we delude ourselves we are.
"Я полностью понимаю, что Вы хотите сказать", тихо ответила Эсме Нуссбаум, когда удостоверилась, что ее научный руководитель закончил говорить, "и я не хочу сказать ничего, кроме того, что мы не излечились так эффективно, как мы убеждаем себя.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
"You have an unfortunate tendency to overwrite," her supervisor said when he had read the whole report.
"У вас есть досадная привычка писать слишком много", сказал ее научный руководитель, прочитав доклад целиком.
The supervisor of field operations of the OPCW Jerry Smith told the BBC that his inspectors "personally observed the destruction of equipment".
Руководитель полевых операций ОЗХО Джерри Смит заявил Би-би-си, что его инспекторы "лично наблюдали за уничтожением оборудования".
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Below it, there is the opportunity to create a single banking supervisor, combining the functions of the Office of the Comptroller of the Currency, the Office of Thrift Supervision, and the regulatory functions of the regional Feds.
Более того, есть возможность для создания единого банковского контролера, который выполнял бы функции Управления контролера денежного обращения, Управления надзора за сберегательными учреждениями и регулирующие функции региональных ФРС.
First, the identity of the single European banking supervisor remains undecided, and the ECB has seen an opportunity for a power grab.
Во-первых, вопрос о едином европейском органе банковского надзора пока остается открытым, и ЕЦБ увидел возможность для захвата власти.
once the single supervisor is in place, supervision will be more credible and impartial, which is important for dealing with ailing banks and managing their return to viability.
как только такой орган будет создан, контроль будет более надежным и беспристрастным, что очень важно для принятия решения по поводу обанкротившихся банков и управления их восстановлением.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
a single European supervisor for the same banks;
единого европейского надзирателя для тех же банков;
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?
In September, the European Commission announced a plan to make the European Central Bank the supervisor of all 6,000 of Europe's banks.
В сентябре Европейская комиссия объявила о планах сделать Европейский Центральный Банк надзирателем над всеми 6000 банками Европы.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung