Beispiele für die Verwendung von "residual" im Englischen mit Übersetzung "остаточный"
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
The container does show evidence of residual ionization.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации.
The ceps must be practically free of residual soil.
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы.
So someone's residual self image includes a big knife?
Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож?
She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации.
On the other hand, measures of residual entrepreneurial income obviously exclude them.
С другой стороны, показатели остаточного предпринимательского дохода не учитывают их никоим образом.
Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size.
Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела.
Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
Like the Court itself, the proposed residual mechanism is slimmed down and cost-efficient.
Как и сам Суд, предлагаемый остаточный механизм был упрощен и является эффективным в затратном плане.
The Study Group agreed that the provisions of article 30 had a residual character.
Исследовательская группа согласилась с тем, что положения статьи 30 носят остаточный характер.
It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem.
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема.
A residual budget financing gap of about $ 15 million for 2007 remained to be filled.
Необходимо ликвидировать остаточный дефицит бюджетного финансирования, который в 2007 году составил приблизительно 15 млн. долл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung