Beispiele für die Verwendung von "resounding" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle56 звучный2 andere Übersetzungen54
The answer is a resounding yes. Наш ответ – решительное "да".
The answer is a resounding no. Ответ - громкое нет.
The easy answer is a resounding "No." Немедленный ответ заключается в решительном "нет".
Alas, the answer is a resounding "no." Увы, ответом на этот вопрос является громкое "нет".
Economically, the answer is a resounding “no.” С экономической точки зрения, однозначно нет.
Ten years on, the euro is a resounding success. Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом.
The resounding answer is that Bush is to blame. На этот вопрос можно ответить однозначно - Буш действительно виноват.
LONDON - Ten years on, the euro is a resounding success. ЛОНДОН - Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом.
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding "Yes!" В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
I suspect that the answer to each of these questions is a resounding "no." Подозреваю, что ответ на каждый из этих вопросов созвучен "нет".
I hope citizens in the US, Europe, and the Pacific answer with a resounding no. Я надеюсь, что граждане в США, Европы и Тихого Океана ответят громкое НЕТ.
World leaders should therefore send a resounding message to the US and to other rich countries. Лидеры всех стран мира должны громко заявить о своих требованиях США и другим богатым странам.
Science, however, has always given a resounding "no" to the question "Does life have a higher meaning?" Наука, однако, всегда давала оглушительный ответ "нет" на вопрос: "Имеет ли жизнь высокий смысл?"
But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия.
In office since February, he won a resounding 41% of the vote, twice that of his nearest rival. Он получил впечатляющие 41% голосов, вдвое больше ближайшего конкурента.
Unsurprisingly, 2006 brought another resounding rejection of fundamentalist neo-liberal policies, this time by voters in Nicaragua and Ecuador. Как и следовало ожидать, 2006-й стал годом очередного решительного отрицания фундаменталистской неолиберальной политики, на этот раз со стороны избирателей Никарагуа и Эквадора.
First, I recommend that the Greek people give a resounding “No” to the creditors in the referendum on their demands this weekend. Во-первых, я рекомендую греческому народу сказать в эти выходные твердое «нет» кредиторам на референдуме по поводу их требований.
The second was a rumoured leak on Wednesday evening that the postal votes that had been counted already were for a resounding No. Второй, это просочившаяся информация в среду вечером, что голоса, отданные по почте, которые уже подсчитаны, были отданы «против».
I am confident that the American people would respond with a resounding “no” to the ongoing US-led war of regime change in Syria. Я уверен, что американский народ ответил бы решительным «нет» на ведущуюся под руководством США войну за смену режима в Сирии.
That may sound like a resounding success: the mere announcement of the OMT scheme was enough to end the monetary union’s existential crisis. Это может звучать как оглушительный успех: простого объявления о схеме ПДТ было достаточно, чтобы положить конец экзистенциальному кризису валютного союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.