Beispiele für die Verwendung von "response to calls" im Englischen
In response to calls for international action to address financial and economic disturbances, it would also pay particular attention to refugee flows, drug trafficking, terrorism, global health threats, illicit flows of arms and transnational crime.
С учетом просьб о принятии на международном уровне мер в связи с финансовыми и экономическими кризисами особое внимание будет уделяться также таким проблемам, как беженцы, торговля наркотиками, терроризм, общемировые проблемы здравоохранения, незаконная торговля оружием и транснациональная преступность.
One of the most plausible scenarios in response to calls by governments and politicians around the world to reduce or even eliminate dependence on oil is a relative decline in investment in additional production capacity in the oil-producing countries.
Одним из наиболее внешне благовидных сценариев, которые могут быть реализованы в ответ на призывы некоторых правительств и политиков во всём мире снизить зависимость от нефти или даже полностью от неё избавиться, является относительное снижение инвестиций в дополнительные производственные мощности в странах-производителях нефти.
In response to calls by some overseas Chinese for people to gather on Sundays at specific sites in Shanghai and Beijing to help launch a molihua (jasmine) revolution, China has revealed a new strategy: preemptively flood the protest-designated squares with police to leave no room for protesters.
В ответ на призыв живущих за пределами страны китайцев собираться по выходным в специальных местах в Шанхае и Пекине, чтобы положить начало жасминовой (молихуа) революции, Китай продемонстрировал новую стратегию: там заранее заполняют выбранную для протестных выступлений площадь полицией и таким образом не оставляют пространства для протестующих.
In addition, it was deemed useful to take into account information relevant to adaptation research contained in submissions by Parties and organizations in response to calls for submissions under the various themes of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, as well as from concept papers and action pledges made under that work programme.
Кроме того, было сочтено полезным использовать информацию, касающуюся исследований в области адаптации, содержащуюся в представлениях Сторон и организаций, присланных в ответ на запросы о представлении данных по различным темам Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации, а также концептуальные документы и рекомендации, касающиеся принятия мер, сформулированные в рамках программы работы.
The 3m ATM 25 delta risk reversal has actually moved a bit higher in the last few days, indicating that EUR/USD puts are becoming a little bit less expensive relative to calls – in other words, demand for insurance against a falling EUR is weakening.
Показатель 3м ATM 25 фактически сместился немного выше за последние несколько дней, что свидетельствует о том, что EUR / USD дешевеет - другими словами, спрос на страхование от падения евро слабеет.
The E.U. anti-trust body is reacting to calls coming primarily from Germany, Italy and France, saying that China money is buying them out.
Антитрестовское ведомство Евросоюза отреагировало таким образом на заявления, прозвучавшие в основном в Германии, Италии и Франции, в которых говорится о том, что местные фирмы скупаются на китайские деньги.
These limits apply to calls made using any access token other than a page access token.
Эти ограничения применяются к вызовам, выполненным с помощью любого маркера доступа, кроме маркеров доступа Страницы.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
These limits apply to calls made using a page access token.
Эти ограничения применяются к вызовам, выполненным с помощью маркера доступа страницы.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
Industry commissioner Gunther Verheugen recently reacted to calls by both General Motors and Renault for a more "proactive" EU role in coordinating bailouts by saying:
На призыв Дженерал Моторс и Рено к "более превентивной" роли ЕС в координировании мер по выходу из кризиса, комиссар по промышленности, Гюнтер Ферхойген, недавно отреагировал заявлением:
However he said that he was heartened by the worldwide response to "my act of political expression."
Однако он сказал, что он был воодушевлен мировой реакцией на "его политические высказывания".
In Afghanistan, Germany, with its strong military presence in the north, has been turning a deaf ear to calls for help from the Canadian allies fighting a revived Taliban in the south.
В Афганистане Германия, сохраняющая сильные позиции на севере страны, остается глуха к просьбам о помощи со стороны канадских союзников, воюющих с талибами на юге.
The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.
ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени.
Disappointment about the raters' performance, and skepticism about the effectiveness of regulation, has led to calls to eliminate any regulatory reliance on ratings.
Разочарование по поводу работы рейтинговых агентств и скептицизм по поводу эффективности регулирования привели к призывам устранить любую нормативную зависимость от рейтингов.
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs.
Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США.
Continuing resistance to calls to restructure anti-drug strategies and goals will only worsen the HIV epidemic and contribute to the deaths of millions of vulnerable people.
Продолжение сопротивления призывам реструктурировать стратегии по борьбе с наркоманией приведет к еще большему распространению ВИЧ эпидемии и смерти миллионов людей, находящихся сегодня в группе риска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung