Beispiele für die Verwendung von "responses" im Englischen mit Übersetzung "отклик"

<>
DNS responses are different between UDP and TCP Отклики DNS различаются для UDP и TCP
External DNS Server Responses are Different Between UDP and TCP Отклики внешнего DNS-сервера отличаются для UDP и TCP
With v2.7, numeric values in int32 are quoted in responses. В версии 2.7 числовые значения в int32 указываются в откликах.
Some fields, such as username are no longer in API responses Некоторые поля, такие как «username», больше не содержатся в откликах API
The following are the API calls and responses your device can make. Ниже показаны вызовы API и отклики, доступные для устройства.
Broadcast web responses for the campaign and set up e-mail templates. Широковещательная рассылка веб-откликов на кампанию и настройка шаблонов сообщений электронной почты.
The following table shows examples of absolute values and the explicit responses. В следующей таблице приводятся некоторые примеры абсолютных значений и откликов в явном виде.
Use this form to create policy rules and violation responses for expense reports. Создание правил политики и откликов о нарушениях для отчетов о расходах.
Use this form to create policy rules and violation responses for travel requisitions. Создание правил политики и откликов о нарушениях для заявок на командировку.
Requests made to our APIs can result in a number of different error responses. Отклики на запрос API могут содержать сообщение о той или иной ошибке.
Messages with a red banner and an exclamation mark are responses to common app submission issues. Сообщения с красным баннером и восклицательным знаком — это отклики, связанные с распространенными проблемами при проверке приложений.
After your organization runs a campaign, you will receive responses from the campaign’s target audience. После того как ваша организация выполнит кампанию, вы получите отклики от потенциальной аудитории кампании.
You'll be able to debug any issues by viewing requests and responses from the servers directly. Вы сможете исправить любые ошибки, сравнив запросы и отклики серверов.
After multiple non-delivery responses, the sender must cease further attempts to send email to that recipient. После нескольких откликов о недоставке отправитель должен прекратить дальнейшие попытки отправить сообщение этому получателю.
You then need to call CallbackManager.Factory.create to create a callback manager to handle login responses. Затем вызовите CallbackManager.Factory.create, чтобы создать менеджер обратных вызовов для обработки откликов входа.
The responses, both official and unofficial, to such events also tell us much about China's government and society. Официальные и неофициальные отклики на трагические события в Америке также многое говорят о китайском правительстве и обществе.
African countries were calling for market access free of bound quotas and tariffs, but did not receive satisfactory responses. Африканские страны призывают к предоставлению им доступа на рынки, свободного от обязательных квот и тарифов, однако их призывы не находят удовлетворительного отклика.
Companies typically receive many responses to job advertisements, which can make the task of corresponding with each applicant a burden. Компании обычно получают много откликов на объявления о приеме на работу, и переписка с каждым из кандидатов становится тяжелой задачей.
The communities affected could not be more different from one another, and yet the similarities in the responses are striking. Трудно себе представить более отличающиеся пострадавшие сообщества, и все же сходства в отклике поразительны.
This section provides information about the success and failure responses to the commands that were used in the previous example. В этом разделе представлены сведения об откликах при успешном и ошибочном выполнение команд, которые использовались в предыдущем примере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.