Beispiele für die Verwendung von "restock" im Englischen
mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets.
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
This must be accompanied by increased efforts, from the Arctic to the Antarctic, to protect key species affected by fishing practices and establish fully protected marine reserves or “regeneration zones” to help restock and restore habitats.
Это должно сопровождаться повышением усилий, от Арктики до Антарктики, для защиты ключевых морских видов затронутых методами рыболовства и установить полностью охраняемые морские заповедники или «зоны регенерации», чтобы помочь пополнить запасы и восстановить места обитания.
Listen, uh, would you be interested In restocking on paper?
Послушайте, не желаете ли пополнить запасы бумаги?
Using this approach to restock the antibiotics pipeline would cost roughly $25 billion over ten years.
Данный метод восполнения резервов антибиотиков на протяжении десяти лет обойдётся примерно в $25 млрд.
Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence).
Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации).
And while historians will still be debating what led to Trump’s victory long after he has left office, it is already apparent that many of his supporters similarly want America to bolt its door, restock its pantry, and rely more on itself than on foreign friends.
Что касается причин, которые привели к победе Трампа, то историки будут спорить об этом даже после окончания его президентского срока, но уже сейчас понятно, что многие из его сторонников точно также хотят, чтобы Америка закрыла двери, пополнила закрома и начала полагаться на себя, а не на иностранных друзей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung