Beispiele für die Verwendung von "returns on equity" im Englischen

<>
Companies with more women in top management and board positions better reflect the profiles of their customers and employees, benefit from more diverse views when solving problems, rank higher on indicators of organizational cooperation and health, and report higher profitability and returns on equity. Компании с большим количеством женщин в топ-менеджменте и совете директоров лучше отражают профили своих клиентов и сотрудников, получают пользу от более разнообразных взглядов при решении задач, высокий рейтинг по показателям организационного сотрудничества и здоровья, и сообщают о более высокой рентабельности и доходности собственного капитала.
Furthermore, the CSRI study indicates higher returns on equity, higher valuations, and higher payout ratios, with no discernible differences in risk-taking. Кроме того, исследование CSRI указывает на более высокую отдачу от капитала, более высокие оценки публики и более высокие коэффициенты выплат, без заметных различий в предпринятых рисках.
At the other extreme, some decision-makers point to the high returns on equity demanded by investors, the high interest rates charged in the financial markets (compared to sovereign borrowing), administrative complications, social impacts and high transaction costs, and question whether it is all worthwhile. С другой стороны, директивные органы порой ссылаются на высокие прибыли на акционерный капитал, которых требуют инвесторы, высокие процентные ставки, взимаемые на финансовых рынках (по сравнению с государственным заимствованием), административные трудности, социальные последствия и высокие расходы по сделкам и задаются вопросом о целесообразности подобного выбора.
Senior teams that had 15% or more women demonstrated a return on equity of 14.7%, nearly 5% higher than those teams with fewer than 10% women. Доходность акций тех компаний, где в руководстве высшего звена женщин более 15%, составляет в среднем 14,7%, что почти на 5% выше доходности акций компаний, в руководстве которых женщин менее 10%.
Covered call strategies allow investors and traders to potentially increase their returns on their ETF purchases by collecting premiums (the proceeds of a call sale or write) on calls written against them. Стратегии покрытого колла позволяют инвесторам и трейдерам потенциально увеличить свою прибыль на покупках ETF, накапливая премии (выручка от продажи или выписывания коллов), выписанных против них.
The governance structures have to function according to democratic principles, founded on equity. Структуры управления должны будут действовать согласно демократическим принципам, основанным на равенстве.
Yield-seeking investors are left with little choice but to invest into the stock markets as the returns on other investments are simply too low or come with undesirably high risks. Ищущим доходности инвесторам ничего не остается, как инвестировать в фондовые рынки, так как доход от других инвестиций попросту очень мал, либо сопряжен с неоправданно высокими рисками.
Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010. Также, гравитация слабого экономического роста, скорее всего, подавит подъемную силу дополнительного количественного послабления на курсы акций, в особенности учитывая, что оценки стоимости акций сегодня не настолько занижены, как в 2009 или в 2010 году.
Maybe some Europeans and Japanese are upset that they have consistently earned such poor returns on their US investments. Может быть, многие американцы и японцы недовольны, что они все время так мало зарабатывали на своих американских инвестициях.
The stock-market collapse in Thailand in December 2006, following the imposition of a modest tax on equity inflows, is one example of what can happen. Крах фондовой биржи в Таиланде в декабре 2006 года, последовавший за введением умеренного налога на приток акционерного капитала, является примером того, что может случиться.
As with John Maynard Keynes's notion that returns on public investment must be measured as the long-term consequence of other investments that it stimulates across the economy and society, so, too, with the knowledge generated by the humanities. Мнение Джона Мейнарда Кейнса о том, что доход от государственных инвестиций должен измеряться с учетом долгосрочной прибыли от других инвестиций, стимулированных ими во всей экономике и в обществе, относится и к знаниям, предоставляемым гуманитарными науками.
Governments do not tax the return on equity less than debt interest, and lenders do not sufficiently honor the benefits of high equity with lower interest rates, owing to a lack of information about the true repayment probability. Правительства не облагают доходы от собственного капитала налогом меньшим, чем долговой процент, а кредиторы не очень-то приветствуют преимущества высокого собственного капитала с низкими процентными ставками из-за нехватки информации о подлинной вероятности возврата кредитов.
Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US. Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
This has come at the expense of sectors that are more dependent on equity financing. Это произошло за счет секторов, которые более зависимы от долевого финансирования.
Sooner or later capitalists will demand returns on their tax contributions in the form of greater accountability of government policies and practices. Рано или поздно капиталисты потребуют возврата своих налоговых вкладов в форме большей подотчетности правительственных стратегий и практик.
If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top-line revenues and bottom-line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. Если, что вероятно, экономический рост США останется таким же слабым, несмотря на QE3, валовый доход и чистая прибыль снизятся, что будет иметь негативный эффект на стоимость ценных бумаг.
Some economists point to imperfect information, which precludes companies from considering the higher returns on investment available in the developing world. Некоторые экономисты считают, что многие компании не верят в возможность высоких доходов от инвестиций в развивающиеся страны из-за недостатка информации.
In the past, bank executives' bonuses were often based on accounting measures that are of interest primarily to common shareholders, such as return on equity or earnings per common share. В прошлом премии банковских управляющих часто базировались на бухгалтерских показателях, которые были интересны обычным держателям акций, например таких, как прибыль на собственный капитал или доходы с обыкновенной акции.
Then any inflationary monetary policy errors driven by exaggerated fears of deflation will be allowed to stand, and the cumulative inflation will offset any returns on investments in long-term bonds. После этого любым инфляционным ошибкам денежной политики, к которым привели преувеличенные страхи дефляции, будет позволено остаться в силе, и накопленная инфляция возместит любые доходы от вложений по долгосрочным облигациям.
Limits on borrowing that make it difficult to earn an adequate return on equity encourage banks to load up on riskier, high-profit-margin loans – and requiring banks to hold more capital for supposedly riskier categories of assets exacerbates the problem. Ограничения по кредитованию, которые затрудняют получение прибыли от вложенных средств, подстрекают банки полагаться на более рискованные, высоко-прибыльные кредиты с большой маржой, и требование, чтобы банки держали больше резервов капитала для предположительно более рискованных активов, еще больше усложняет проблему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.