Beispiele für die Verwendung von "revealed" im Englischen

<>
Behold, Blackwood's magic revealed. Смотрите, вот вам и магия Блэквуда.
He thus revealed his glory. Так он явил своё торжество.
Clouds parted, and much was revealed. Облака расступились, и многое открылось.
Susan revealed she knew a secret. Сюзан призналась, что знает чужую тайну.
Your password must not be revealed to anyone. Никому не сообщайте свой пароль.
It was revealed to me in a dream. Я увидел это во сне.
And the blood test revealed traces of nitrate medication. А в анализе крови присутствуют следы нитроглицерина.
Now, however, its built-in flaws are being revealed. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
The report also revealed the improbability of another Gore scenario: Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора:
These networks are revealed in detail at the study’s website. Подробности о сетях можно узнать на сайте исследования.
Auditors have undoubtedly revealed some maladministration of parts of the budget. Несомненно, проверка вскрыла ряд злоупотреблений определенными статьями бюджета.
Turning rocks over revealed this crab spider grappling with a beetle. Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship. Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
Japanese researchers have revealed the results of a fascinating memory test Японские исследователи опубликовали результаты удивительного теста на память
People’s objectives are revealed only by observing their economic activities. Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности.
This underlying misanthropy is revealed by Ehrlich's statement about India: Такая основополагающая мизантропия обнаруживается в утверждении Эрлиха относительно Индии:
The second point is that Trump has revealed his psychological instability. Второй момент. Трамп оказался психологически нестабильным человеком.
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.
It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons. Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди.
Clearly, the post-crisis period has revealed unacceptable behavior in many institutions. В послекризисное время выявилось неприемлемое поведение многих финансовых учреждений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.