Beispiele für die Verwendung von "revelation" im Englischen mit Übersetzung "откровение"

<>
Revelation calls her the Whore of Babylon. В Книге откровения ее называют "вавилонской блудницей".
So, Honey Badger, last week, I had a revelation. Итак, Медоед, на прошлой неделе у меня было откровение.
That's a big revelation for nine-year-olds. Для девятилеток это что-то вроде откровения.
You know that I make no special claim to revelation. Вы знаете, что меня не посетило Откровение.
After the Great Revelation, I chose to go there to mainstream. После Великого Откровения, я предпочел уйти в мейнстрим.
It's a revelation, and the experience doesn't wear off quickly. Это открытие, это откровение, и это такое ощущение, которое забудется очень нескоро.
I believe I've received a revelation From heavenly father to serve. Я верю, что мы получили от нашего отца небесного откровение служить.
When Zeder first learned about niche construction, she says, it was a revelation. По признанию Зедер, ее первое знакомство с понятием строительства экологической ниши стало для нее откровением.
Activist Caroline Casey tells the story of her extraordinary life, starting with a revelation . Aктивиcткa Кэролин Кейси рассказывает нам удивительную историю своей жизни, начиная с одного откровения .
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence. Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы все время настаивать на доказательствах.
For them, the ultimate authority within a society is God's revelation to the people. Для них абсолютной властью в обществе является откровение Бога людям.
Your theory of a gene that could be the cause of all evil was a revelation. Ваша теория о гене, который может быть источником всего зла стала откровением.
The first revelation is how badly degraded public health systems have become, across Latin America and beyond. Первым откровением стала высокая степень деградации систем государственного здравоохранения в странах Латинской Америки и не только.
Though Biden later apologized for the revelation, it reaffirmed that Turkey has repeatedly mishandled its approach to the conflict. Байден позднее извинился за эти откровения, однако он ещё раз подтвердил, что Турция неоднократно ошибалась в своих подходах к этому конфликту.
However, Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor of the International Criminal Court, told me something that was a revelation. Однако главный прокурор Международного уголовного суда Луис Морено-Окампо (Luis Moreno-Ocampo) сказал мне нечто, прозвучавшее как откровение.
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation. Религиозные фундаменталисты утверждают, что закон должен брать начало в вере в высшее существо или даже быть основан на откровении.
DJ: Now one of the big things, of course, everybody knows that cats hate water, and so this was a real revelation for us. ДЖ: Теперь один важный момент: все знают, что кошки терпеть не могут воду. Поэтому для нас было настоящим откровением,
Company literature spoke of Mr. Eckert having a revelation while showering of the sea supplying the massive amounts of water nuclear plants need as coolant. Как говорится в материалах компании, на Экерта, стоявшего под струями воды, снизошло откровение, что море является источником огромных масс воды, которая так необходима АЭС в качестве охлаждающего агента.
Jason Horowitz, the article’s author, got Misha to go on the record with some of his political views, and it’s an eye-opening revelation: Автору статьи Джейсону Хоровицу (Jason Horowitz) удалось убедить Мишу немного рассказать о его политических взглядах, и это стало шокирующим откровением:
And I realized, in this moment of revelation, that what these two men were revealing was the secret of their extraordinary success, each in his own right. И тогда меня осенило, это пришло как откровение, что то, чем эти двое делились с нами, было секретом их необыкновенного успеха, каждый заслужил его по-своему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.