Beispiele für die Verwendung von "reverse" im Englischen mit Übersetzung "отменяться"

<>
Reverses the effect of the suspend queue action, and enables delivery of queued messages to resume. Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди.
Reverses the effect of the suspend message action, and enables the delivery of queued messages to resume. Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди.
The original payment from the invoice that the payment was settled against is unapplied (the settlement is reversed). Исходный платеж по накладной, с которым был сопоставлен платеж по чеку, не используется (сопоставление отменяется).
After the vendor delivers the goods or services, the transaction for the prepayment journal voucher is automatically reversed. После того как поставщик доставляет товары или услуги, проводка для ваучера журнала предоплат автоматически отменяется.
If the benefits related to the mitigation of climate change underlying the T-CER are reversed before a time equal to its validity period has elapsed, project participants shall be responsible for transferring a replacement unit to a cancellation account maintained for this purpose in the registry for Parties not included in Annex I. Если выгоды, связанные с уменьшением последствий изменений климата, лежащие в основе В-ССВ, отменяются до истечения периода времени, равного периоду его действия, то участники проекта несут ответственность за передачу замещающей единицы на счет отмен, ведущийся для этой цели в реестре для Сторон, не включенных в приложение I.
The presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State is reversed, under article 20, paragraph 1, of the Vienna Convention of 1978 not only if a “contrary intention” is specifically expressed by the successor State when making the notification of succession, but also if that State formulates a reservation “which relates to the same subject matter” as the reservation formulated by the predecessor State. Презумпция сохранения в силе сформулированных государством-предшественником оговорок отменяется в соответствии с пунктом 1 статьи 20 Венской конвенции 1978 года не только в том случае, когда государство-предшественник, делая уведомление о правопреемстве, особо выражает " противоположное намерение ", но также и тогда, когда это государство формулирует оговорку, " относящуюся к тому же вопросу ", что и оговорка, сформулированная государством-предшественником.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.