Verwendungsbeispiele von "rife with" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle29 изобилующий3 andere Übersetzungen26
Such corporations are rife with "agency" problems: Подобные корпорации страдают от серьёзных "представительских" проблем:
The market is thus rife with distortions. Таким образом, данный рынок полон искажений.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty. Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing. Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
China is rife with overinvestment in physical capital, infrastructure, and property. В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность.
Now he sees “a jazzy atmosphere” rife with energy and new construction. Теперь он чувствует «джазовую атмосферу» этого места, пропитанного энергией и полностью преобразованного новостройками.
Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities. Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами.
Germany's experience with treason is rife with paradox but may point toward the future. Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
Unfortunately, however, other UNRWA resolutions continue to be rife with irrelevant politicized rhetoric and superfluous or repetitious language. Однако, к сожалению, другие резолюции по БАПОР изобилуют иррелевантной политизированной риторикой и ненужными или повторяющимися формулировками.
Indeed, the decades following it have been rife with bloody conflicts in which entire population groups have been murdered. Действительно, последующие десятилетия изобиловали кровавыми конфликтами, в которых были уничтожены целые группы населения.
Indeed, Europe is now rife with talk about junking it, as well as with discussions about how to fix it. В самом деле, Европа сейчас полна разговоров о том, как от него избавиться, а также дискуссий о том, как привести его в порядок.
But warfare is rife with accidents and human error, and such an event involving a nuclear plant could cause a meltdown. Однако войны изобилуют случайностями и человеческими ошибками, а подобное событие с участием АЭС может привести к аварии с расплавлением активной зоны реактора.
And, while Asian regionalism is messy and rife with tensions and flash points, the US has been the stabilizing power in the region. И пока азиатский регионализм остается бессистемным и распространяется с трудом отдельными вспышками, США будет стабилизирующей силой в регионе.
Greece’s public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) – far more so than in other parts of Europe. Государственный сектор Греции изобилует клиентелизмом (ради получения голосов) и кумовством (для получения содействия) в значительно большей степени, чем остальная Европа.
Whatever the government’s justification for nationalization, the fact is that state-controlled enterprises are rife with inefficiencies, and operate through incentive systems that breed corruption. В итоге огромный сектор экономики находится под прямым или косвенным государственным управлением, что порождает неэффективность и коррупцию.
Moreover, this arrangement is often rife with conflicts of interest; for example, arbitrators may be a “judge” in one case and an advocate in a related case. Кроме того, этот механизм часто изобилует конфликтами интересов; например, арбитры могут быть “судьей” в одном случае и защитником в связанном случае.
But this process has not occurred, and, as the interminable Greek crisis has shown, the eurozone remains rife with structural weaknesses and extremely vulnerable to internal shocks. Но этот процесс не произошел и, как доказал бесконечный кризис в Греции, в еврозоне остаются широко распространенные структурные слабости и она крайне уязвима к внутренним шокам.
For example, when President Ferdinand Marcos fled the Philippines in 1986 in the wake of a revolution, he left his nation rife with corruption and driven into debt. Например, когда в 1986 году президент Фердинанд Маркос покинул Филиппины накануне революции, он оставил свою страну погрязшей в коррупции и долгах.
There was a push to give money to Iraq - a country rife with corruption - while other countries were accused of corruption without adequate hard evidence or specific details. Оказывалось давление с целью добиться выдачи денег Ираку - стране, пронизанной коррупцией, - в то время как другие страны обвинялись в коррупции без надежных доказательств и конкретных подробностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!