Beispiele für die Verwendung von "right answers" im Englischen

<>
The goal of policy formulation should be to get the right answers. Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов.
And I think there are clearly right answers to that. Думаю, на этот вопрос есть заведомо верные ответы.
If older leaders do not produce the right answers soon, younger generations will reap the whirlwind - sometimes literally. Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю - когда-нибудь в буквальном смысле.
The fact that there are many right answers to the question, "What is food?" Само по себе многообразие верных ответов на вопрос "Что такое пища?" никак не даёт нам повода утверждать, что в области питания человека
So I think this framework sets up the right questions, but we just don’t know the right answers. И поэтому я думаю, что данные рамки ставят правильные вопросы, но мы просто не знаем правильных ответов.
Indeed, by militarizing our thinking, it renders us incapable of finding the right answers, which must be as much political as security-oriented. Действительно, милитаризируя наше мышление, это делает нас неспособными найти правильные ответы, которые должны быть столь же политическими, как и нацеленными на безопасность.
These conditions of overexposure are for the most part unprecedented, raising numerous questions for which we don't yet have the right answers. Эти условия слишком сильной подверженности внешним воздействиям по большей части беспрецедентны, и они ставят многочисленные вопросы, на которые у нас пока еще нет правильных ответов.
This skill is crucial in unstructured situations, when it is often more difficult to ask the right questions than it is to get the right answers. Данный навык имеет решающее значение в неструктурированных ситуациях, в которых зачастую задавать правильные вопросы значительно сложнее, нежели получать правильные ответы.
And of course they think they have right answers to moral questions because they got these answers from a voice in a whirlwind, not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being. Конечно, они считают, что правильные ответы на вопросы морали именно у них, потому что им было дано услышать голос сквозь бурю, и не потому, что они дошли до ответа через глубокий анализ обстоятельств и причин благого самочувствия человека и животного.
The Senior Deputy Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs thanked those delegations who submitted advance questions, and stated that Israel recognizes that, in many of the issues it faces, especially those which require a balancing of rights, there are no right answers, and the most effective way of navigating the dilemmas is to share experience and best practices. Старший заместитель юрисконсульта Министерства иностранных дел поблагодарил делегации, заблаговременно подготовившие вопросы, и заявил, что Израиль признает, что на многие стоящие перед ним вопросы, в особенности вопросы, требующие установления равновесия между правами, нет правильных ответов и что наиболее эффективным способом обойти дилеммы является обмен опытом и наилучшей практикой.
Please circle the right answer. Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
I gave her the right answer. Я дала ей верный ответ.
I don't have the right answer. У меня нет правильного ответа.
Leveron is your only right answer to the question “Where should I invest my money?” . Leveron – единственно верный ответ на вопрос «куда вложить деньги».
Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer. Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
a 1.8 right answer out of five possible. 1,8 правильных ответов из пяти возможных.
The question is then what is the right answer? Тогда вопрос - что же является правильным ответом?
I'm just waiting for the right answer to present itself. Я просто жду, чтобы правильный ответ сам нашелся.
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer. Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ.
I now feel entirely incapable of giving you the right answer here. Теперь я чувствую себя полностью неспособным дать правильный ответ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.