Beispiele für die Verwendung von "right thing to do" im Englischen
But embracing the strategy is also the right thing to do for the international community.
Помимо прочего, принятие этой стратегии является правильным решением с точки зрения мирового сообщества.
treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do.
справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок.
Though turning to the legislature may prove to be inconvenient, frustrating, and even counter-productive, it is the right thing to do, for three reasons.
Хотя обращение в законодательный орган может оказаться неудобным, раздражающим и даже контрпродуктивным, это будет правильным решением по трем причинам.
But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do.
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен – в нравственном отношении правильный поступок.
And, if all else fails, we should remember that standing up to an unpopular president who received almost three million fewer votes than his opponent is not just the right thing to do; it will also make for great reality TV.
И, если вдруг все другие меры потерпят неудачу, мы не должны забывать о том, что выйти на улицу против непопулярного президента, который получил почти на три миллиона меньше голосов, чем его оппонент, – это не только правильное решение, это еще и отличный материал для реалити-шоу.
Rather, Plato’s point is to show that Euthyphro is ignorant of his own ignorance about piety, and that Euthyphro thus cannot really know that prosecuting his father is in fact the right thing to do.
Скорее, целью Платона было показать, что Евтифрон не осведомлен о своем собственном невежестве в определении благочестия и что Евтифрон, таким образом, не может в действительности знать, является ли преследование по суду его отца на самом деле правильным поступком.
Adopting the Western playbook was not simply the right thing to do, it was a way of ensuring a country’s stable, long term economic development: becoming more like Germany, France, the Netherlands, and Italy politically was supposed to eventually make you more like them economically.
Принятие западных правил игры было не просто правильным решением: это был способ обеспечить стабильное и долгосрочное развитие. Стать больше похожим на Германию, Францию, Голландию или Италию в политическом плане означало, что ты начинаешь больше походить на них и экономически.
It is the right thing to do, because both subjects have a common denominator that, I think, is an objective all of us here share — namely, to have a more transparent Security Council in its working methods, more representative in its composition, more democratic in its decision-making process and more accountable to the rest of the United Nations membership for its actions.
Это было правильное решение, поскольку обе темы имеют один общий «знаменатель»; с моей точки зрения, речь идет о цели, которую все мы здесь разделяем, а именно о том, чтобы сделать Совета Безопасности более транспарентным в контексте его методов работы, более представительным по его составу, более демократичным в его процессе принятия решений и более подотчетным всем другим государствам — членам Организации Объединенных Наций в его действиях.
Finishing polio eradication is the right thing to do.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно.
It was the right thing to do under the circumstances.
В подобных обстоятельствах это было правильно.
Somewhere deep down inside, that knows this is the right thing to do.
Где-то глубоко внутри, знает, что это правое дело.
Because there happy to be doing something that's the right thing to do.
Потому что они рады делать что-то, что правильно.
Closing the gender gap is the right thing to do for women and the planet.
Сокращение гендерного разрыва – это правильная вещь, которую надо делать для женщин и для планеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung