Beispiele für die Verwendung von "right to education" im Englischen
International humanitarian law establishes a regulatory framework protecting the right to education during armed conflicts.
Международное гуманитарное право также устанавливает нормативно-правовую базу защиты права на образование в период вооруженных конфликтов.
International aid received for the realization of the right to education is indicated in table 53 in the annex.
Данные о международной помощи в целях осуществления права на образование приведены в таблице № 53 Приложения к настоящему докладу.
In that connection, UNICEF has asserted that children have a right to education, health, dignity and protection from violence.
В этой связи ЮНИСЕФ заявляет, что дети имеют право на образование, охрану здоровья, достоинство и защиту от насилия.
What are the trends in policy developments promoting the universal access to the realisation of the right to education?
Каковы тенденции с точки зрения эволюции политики в русле поощрения всеобщего доступа к реализации права на образование?
The Committee has outlined some of the requirements of academic freedom in “General Comment No. 13: The right to education.”
Комитет в " Замечании общего порядка № 13: Право на образование " указал на некоторые требования, предъявляемые к академической свободе.
These demonstrations by girls and boys demanding their right to education have made the fight for basic schooling impossible to ignore.
Благодаря этим демонстрациям девочек и мальчиков, требующих реализации своего права на образование, борьбу за начальное образование стало невозможно игнорировать.
The right to education does not have a long history, nor does it- as yet- enjoy universal recognition as a human right.
У права на образование короткая история, и оно до сих пор не пользуется всеобщим признанием в качестве права человека.
“[he] considers that imposing military service as a condition for continuing one's studies is fundamentally a violation of the right to education.
" [он] считает, что навязывание военной службы в качестве условия для продолжения учебы является по сути нарушением права на образование.
It is only when that person is refused free access to university in a discriminatory manner that his right to education is violated.
О нарушении права на образование можно говорить лишь в том случае, если наблюдается дискриминация при отказе этому лицу в бесплатном доступе в высшее учебное заведение.
The Special Rapporteur also identified the rising phenomenon of child labour as an important factor impeding children's enjoyment of their right to education.
Специальный докладчик также отметил расширяющуюся практику использования детского труда в качестве важного фактора, препятствующего осуществлению детьми права на образование.
Pursue efforts to ensure that children with disabilities may exercise their right to education, health, recreation and cultural development to the maximum extent possible.
прилагать усилия для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли пользоваться своим правом на образование, здоровье, досуг и культурное развитие в максимально возможных пределах.
Article 13, the longest provision in the Covenant, is the most wide-ranging and comprehensive article on the right to education in international human rights law.
Статья 13- самое объемное положение Пакта- представляет собой наиболее широкую по охвату и всеобъемлющую клаузулу о праве на образование в международном праве прав человека.
The Special Rapporteur identified some shortcomings in the realization of the right to education of children with disabilities, particularly in terms of their inclusion in school.
Cпециальный докладчик определил ряд недостатков в осуществлении права на образование детьми-инвалидами, в частности, с точки зрения их включения в систему школьного образования.
The right to education, free and compulsory primary education and the provision of secondary education whenever possible, as education offers a degree of normalcy and stability.
право на образование, бесплатное и обязательное начальное образование и, по мере возможности, среднее образование, поскольку образование позволяет в определенной степени обеспечить нормальную жизнь и стабильность.
In other words, it exists as a separate right, and is not dependent on the violation of some other legal right, such as the right to education.
Другими словами, оно существует как отдельное право и не зависит от нарушения любого другого юридического права, такого как право на образование.
The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all.
Программа внешкольного образования является формой образования, которая дополняет и укрепляет усилия в области всеобщего распространения образования и обеспечения права на образование для всех.
Have the right to education, free and compulsory primary education and the provision of secondary education whenever possible, as education offers a degree of normalcy and stability.
имеют право на образование, бесплатное и обязательное начальное образование и, по мере возможности, среднее образование, поскольку образование позволяет в определенной степени обеспечить нормальную жизнь и стабильность.
Law of the Latium Region 30 March 1992, No. 29 “Norme per l'attuazione del diritto allo studio” (“Provisions for the implementation of the right to education”);
Закон области Лацио № 29 от 30 марта 1992 года " Norme per l'attuazione del diritto allo studio " (" Положения, касающиеся осуществления права на образование ");
In the city of Hebron, 20 schools have been closed for much of the past two months due to curfews, thereby denying children the basic right to education.
Из-за введения комендантского часа в городе Хевроне на протяжении почти двух месяцев было закрыто 20 школ, а это означает, что детям было отказано в их основном праве на образование.
On 4 September 2000, the Special Rapporteur gave a seminar on the right to education and human rights in education at NORAD (the Norwegian Agency for Development Cooperation).
4 сентября 2000 года Специальный докладчик провела семинар по праву на образование и правам человека в области образования в НОРАД (Норвежское агентство по международному развитию).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung