Beispiele für die Verwendung von "right to residence" im Englischen

<>
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship. Он никогда не сможет принять программы для гастарбайтеров без поддержки демократов, а добиться такой поддержки Белый Дом сможет, только если, в свою очередь, поддержит программу для незаконных иммигрантов, уже находящихся в США, которая включает в себя возможность получения вида на жительство и гражданства.
We have the right to live where we please. Мы имеем право жить где пожелаем.
This provision naturally does not speak of full access for all citizens to elections- qualifications as to residence, age and capacity continue to apply all over the world- but it does reinforce the guarantee against discrimination on grounds of nationality, race, etc. Конечно же, такое положение не говорит о полном доступе всех граждан к выборам, остается распространенный во всем мире ценз оседлости, возрастной ценз и ценз наличия дееспособности, однако это закрепляет гарантию от дискриминации по национальному, расовому и иным признакам.
We have the exclusive right to sell them. У нас есть эксклюзивное право продавать им.
On 8 November, it was reported that, according to a document distributed by the Jewish Settler Council, the land of the West Bank outposts that had been evacuated “will, in practice, continue to be under the control of the settlements” and could be used for “agriculture and other activity, as the restriction applies solely to residence”. 8 ноября поступило сообщение о том, что, согласно документам, распространенным Советом еврейских поселенцев, земля, которую занимали эвакуированные аванпосты на Западном берегу, была освобождена, однако она «будет, на практике, продолжать оставаться под контролем поселенцев» и ее можно будет использовать для «сельского хозяйства и других видов деятельности, поскольку ограничения касаются только проживания».
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Issues such as temporary arrest of aliens, the granting of visas for marriages by proxy, refusal of entry, deportation of aliens having links with Costa Ricans, granting of residence, the right to petition in relation to residence applications, termporary permits or visas and other administrative procedures have been defined by the Constitutional Chamber. Она определила такие вопросы, как временное задержание иностранцев, выдача виз в случае браков по доверенности, отказ, депортация иностранцев, имеющих связи с костариканцами, разрешение на проживание, право на обжалование в связи с просьбами о проживании, временное разрешение или визы и т.д.
Everyone has a right to say what he thinks. Каждый имеет право сказать то, что он думает.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not. Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет.
I have the right to say what I think. У меня есть право говорить то, что я думаю.
Who does not work, also does not have the right to eat. Кто не работает, тот не ест.
Every person has a right to defend themselves. У каждого человека есть право себя защищать.
To begin with, you have no right to be here. Для начала, у вас нет права здесь находиться.
Swipe either left or right to see another animal. Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам.
We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time. Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.
Therefore reserve the right to indemnification. Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба.
We reserve the right to charge you with the costs which arise from non-compliance. Мы оставляем за собой право включить Вам в счет расходы, возникающие из-за несоблюдения сроков.
I have a legal right to demand the examination of witnesses. По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
We reserve the right to make changes Мы оставляем за собой право вносить изменения
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.