Beispiele für die Verwendung von "rigor" im Englischen

<>
They're in full rigor. Полное трупное окоченение.
How to soften such rigor? Как суровость его смягчить?
Looks consistent with lividity and rigor. Окоченение и синюшность это подтверждают.
Let me just tell you that I treat Laura with the same integrity, the same concern, the same rigor as I treat all my patients. Позволь сказать, что я лечил Лору с той же честностью, тем же отношением и суровостью, что я лечу всех моих пациентов.
His body's already in advanced rigor. Трупное окоченение уже наступило.
Spontaneous onset of rigor as the result of cadaveric spasms. Спонтанное наступление окоченения в результате трупных спазмов.
Liver temperature, build-up of gases, extent of rigor - routine stuff. Темперетура печени, газообразование, степень окоченения, вобщем обычные вещи.
Judging by the onset of rigor, the work was probably done around time of death. И судя по началу трупного окоченения, операция прошла не задолго до смерти.
Lividity and rigor puts the time of death between midnight and 2:00 a.m. Синюшность и окоченение указывают на время смерти около 2-ух часов ночи.
Progression of rigor slowed by the temperature of the water, but it's still well set in. Процесс трупного окоченения замедлен холодной водой, но оно еще не прошло.
Our priests could not bear the rigors of the journey. Наши священники не вынесли суровости путешествия.
You've developed a kidney infection leading to rigors. У тебя почечная инфекция, что привело к ознобу.
You are not prepared for the rigors of the journey ahead. Ты не готов к суровости предстоящего путешествия.
Tu and her colleagues searched ancient Chinese medical texts for references to herbs and recipes that might have been used to fight malaria-type symptoms such as fever, rigors and headache. Ту Юю с коллегами изучали старинные китайские медицинские трактаты, пытаясь найти упоминания о травах и рецептах, которые могли применяться для лечения заболеваний с симптомами, похожими на малярию — таких как лихорадка, озноб и головная боль.
I doubt your avian frame could withstand the rigors of childbirth. Я сомневаюсь, что твоё птичье строение может выдержать все суровости рождения ребёнка.
Breaking out the rigor mortis. Ломаю трупное окоченение.
And their hands clenched in rigor mortis. Может, он заставил их умолять, и руки застыли в посмертном окоченении.
She's in rigor mortis. У неё трупное окоченение.
Rigor mortis not yet established, there's no bloating or decomposition, no animal activity. Ещё нет посмертного окоченения, нет ни вздутия, ни разложения, ни следов животных.
Your rigor mortis is way advanced. У тебя поздняя стадия трупного окоченения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.