Beispiele für die Verwendung von "road map" im Englischen mit Übersetzung "план действий"
This process should gradually allow us to refine the road map.
Этот процесс постепенно позволит нам доработать и улучшить план действий.
In doing so, they recognized that the report provided a road map for setting the peace process back on course.
Тем самым они признали, что в докладе намечен план действий для возвращения мирного процесса в прежнее русло.
As to future steps, Council members, meeting at head of State level on 7 September last, laid out a clear road map.
Что касается будущих шагов, то члены Совета, собравшись 7 сентября прошлого года на уровне глав государств, составили четкий план действий.
At its fifty-eighth session, the General Assembly took note of the road map for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002.
На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла к сведению основные направления осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения, 2002 год.
They also contain comprehensive calls to action on the political, humanitarian and military aspects of the current crisis and provide a practical road map for moving forward.
В них также содержатся всеобъемлющие призывы принять меры по урегулированию политических, гуманитарных и военных аспектов нынешнего кризиса и представлен практический план действий по продвижению вперед.
Therefore, the Iraq report is more than a plan to rescue Iraq; it is a road map for extricating America from the mayhem of an unwinnable war.
Поэтому иракский отчёт – это не просто план по спасению Ирака, а план действий по вытаскиванию Америки из ужаса войны, в которой невозможно одержать победу.
Participants also underscored that a global plan of action should provide a situation analysis, a road map showing what needs to be achieved and the corresponding resource requirements.
Участники подчеркнули также, что в глобальном плане действий следует изложить анализ ситуации, некую программу, показывающую, что нужно сделать, и соответствующие потребности в ресурсах.
Here were all these seemingly disparate events and dialogues that just were chronologically telling the history of him, but underneath it was a constant, a guideline, a road map.
В ней были все, казалось бы, разнородные события и диалоги, хронологически рассказывавшие его историю. Но внутри была устойчивость, руководство, план действий.
These non-nuclear aspects of security, including economic security and ecological balance, are being considered on a bilateral basis with a view to drawing up some form of a road map.
Эти неядерные аспекты безопасности, включая экономическую безопасность и экологический баланс, рассматриваются на двусторонней основе в целях выработки в том или ином виде плана действий.
In this context, we welcome the latest plan of the Quartet, which outlines a three-phase road map to a comprehensive final settlement within a three-year period ending in 2005.
В этом контексте мы с удовлетворением отмечаем последние рекомендации «четверки», в которых определяется дальнейший трехэтапный план действий, ведущий к всеобъемлющему и окончательному урегулированию к 2005 году в течение трехлетнего периода.
The OIC’s basic documents, such as its Ten Year Program of Action and its new Charter, provide a visionary road map to meet the challenges facing Islam in the twenty-first century.
Базовые документы ОИК, такие как ее «Программа на десять лет» и новый Устав, являются воодушевляющим планом действий по решению проблем, с которыми ислам столкнется в 21 веке.
The Government of Timor-Leste is drawing upon the road map provided in the report of the joint assessment mission on policing to elaborate a national strategy for the long-term development of PNTL.
Правительство Тимора-Лешти, основываясь на докладе совместной миссии по оценке, посвященном деятельности полиции, разрабатывает план действий в целях выработки национальной стратегии долгосрочного развития НПТЛ.
Similarly, Sri Lanka developed a Road Map for Disaster Risk Management; Mongolia is finalizing its strategy and action plan for disaster protection; and Nepal designed a national strategy and comprehensive national plan on disaster reduction.
Действуя в том же ключе, Шри-Ланка разработала план действий по уменьшению опасности бедствий и ликвидации их последствий; Монголия завершает доработку стратегии и плана действий по защите от стихийных бедствий; и Непал выработал национальную стратегию и всеобъемлющий план действий по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Today, we are implementing a political road map, the first crucial stage of which is the adoption of a new State constitution that is acceptable to the entire Union, made up of over 100 ethnicities.
В настоящее время мы претворяем в жизнь политический план действий, первым жизненно важным этапом которого является принятие новой государственной конституции, приемлемой для всего Союза, состоящего из более чем 100 национальностей.
Its policy declaration and multisectoral action plan served as a road map for Government action on education, health, the economy, human resources, decision-making and legal issues and in efforts to counter violence against women.
Политическая декларация и межсекторальный план действий служат ориентиром для деятельности правительства в области образования, здравоохранения, экономики, людских ресурсов, в вопросах принятия решений и правовых вопросах и в его усилиях по борьбе с насилием в отношении женщин.
It is therefore imperative for the parties to agree on a common vision and road map, at least until the completion of the constitution-making process and the firm establishment of the country's core institutions.
Поэтому необходимо, чтобы, по крайней мере в период до завершения разработки конституции и прочного создания в стране основных структур, занимали общую позицию и согласовывали свои планы действий.
The new public reconstruction and investment programme 2001-2003, which will soon be completed, will outline a clear medium-term road map for donors, refining and building on the priorities set out in Kosovo: Reconstruction 2000.
В новой государственной программе восстановления и инвестиций на период 2001-2003 годов, работа над которой вскоре будет завершена, будет определен четкий план действий доноров на среднесрочную перспективу, уточняющий и развивающий приоритетные задачи, поставленные в документе «Косово: восстановление 2000».
The principal objective of international action to implement the Plan of Action is the mainstreaming of ageing into global agendas, as established in the Plan of Action and further elaborated in the road map for its implementation.
Как это было указано в Плане действий и получило дальнейшее развитие в основных направлениях его реализации, главная цель международных действий по осуществлению Плана заключается прежде всего в обеспечении включения проблем старения в глобальные повестки дня.
The General Affairs Council welcomed the road map submitted by the Presidency, which sets out all the initiatives and work carried out by the Council and lists those responsible for implementation, the time frames and progress made.
Совет по общим вопросам приветствовал представление действующим Председателем плана действий, в котором излагаются все инициативы и работа, проделанная Советом, и указываются ответственные за осуществление, сроки и достигнутый прогресс.
Some speakers suggested that the follow-up process should include a plan of action, or a “road map”, which would specify various performance benchmarks and indicators for all relevant stakeholders and include a time frame for implementation.
Некоторые выступавшие предложили разработать в процессе последующей работы план действий, своего рода «маршрут-схему», в котором конкретно указывались бы различные ориентиры и показатели деятельности для всех соответствующих заинтересованных сторон и определялись бы сроки их достижения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung