Beispiele für die Verwendung von "roar" im Englischen
Enemies of fairness and equality, hear my womanly roar.
Враги равенства и красоты, услышьте мой женский клич.
The general of our division, "the roar of the Desert".
Генерал нашей дивизии, - "трещотка пустыни" '.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
UK Budget: a roar from the FTSE 100, a whimper from the pound
Бюджет Великобритании: рост FTSE 100 и плачевное положение фунта…
The Soviet response was a hushed effort that came with the potential to roar.
Советской реакцией на это стал тайно осуществлявшийся проект, который в случае удачи мог стать очень "громким".
He noted that the ROAR gave feedback on the validity and relevance of UNDP programmes.
Он отметил, что в ГООР содержится оценка действенности и актуальности программ ПРООН.
The roar for greater political control over Europe's central bank would be deafening-and not only from France.
Шум вокруг увеличения политического контроля над ЕЦБ будет уже угрожающим, и не только со стороны Франции.
He's like an old lion, you know, he's trying to roar, like this, but there is no voice.
Как старый лев рычит, тужится, а силы уже не те.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
And once in a great while, there comes a scandal so deliciously sordid its roar drowns out all other noise.
Но раз за много лет, случается скандал настолько шумный, что заглушает все прочие звуки.
But after its winter period, it would roar back to life, the water flowing so fast, an unwary man could drown.
Но после зимнего периода, она возвращается к жизни, вода течет так быстро, что неосторожный человек может утонуть.
The results-oriented annual report (ROAR) 2001 provides more detailed information on the UNDP contribution to the poverty-reduction strategy papers.
В годовом отчете, ориентированном на результаты (ГООР), за 2001 год содержится более подробная информация об участии ПРООН в подготовке документов о стратегии смягчения остроты проблемы нищеты.
In particular, the use of situational indicators to gauge macro-level development changes and impact was a weak point in the 1999 ROAR.
В частности, одним из слабых мест ЕДОР за 1999 год являлось использование показателей положения для определения изменений в процессе развития на макроуровне и его воздействия.
The results-oriented annual report (ROAR) of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) for 2002 is formulated in a more management-oriented manner.
Годовой отчет, ориентированный на результаты (ГООР), Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) за 2002 год разработан с более конкретным освещением вопросов управления.
If they want to prevent Trump from taking their party’s reputation – and their country’s future – to the slaughterhouse, they had better roar soon.
Если они не хотят допустить, чтобы Трамп обрек репутацию своей партии – и будущее своей страны – на верную смерть, им лучше зарычать в ближайшее время.
The structure and format of the ROAR and MYFF report documents will closely correspond to the elements of organizational effectiveness identified in the MYFF document itself.
Структура и формат документов, касающихся ГООР и МРФ, будут в значительной мере соответствовать элементам эффективности деятельности организации, определенным в документе о МРФ.
These results are very much in line with the self-assessment contained in the cumulative ROAR of UNCDF, which is being presented to the Board during this session.
Результаты этой оценки полностью совпадают с самооценкой, содержащейся в ориентированном на результаты совокупном годовом отчете ФКРООН, который представляется Совету на этой сессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung