Beispiele für die Verwendung von "roaring" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle32 реветь6 грохотать1 andere Übersetzungen25
Legendary economist and value investor Benjamin Graham noticed the same bizarre P/E behavior during the Roaring Twenties and subsequent market crash. Легендарный экономист и стратегический инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) заметил это странное поведение P/E во время «Бурных двадцатых» и последующего биржевого краха.
That is why the tunnels do such a roaring trade, which Hamas taxes to fund its activities. Именно поэтому через туннели налажена такая оживленная торговля, благодаря налоговым сборам от которой Хамас финансирует свои военные операции.
Gold is absolutely roaring higher today. Золото сегодня явно направилось выше.
The tutoring program was a roaring success. Наша репетиторская программа имеет огромный успех.
Throughout the rich world, poverty has come roaring back. В богатые страны мира снова вернулась нищета.
Chicago in the roaring '20s - speakeasies, flappers, the Charleston. Чикаго бурного 20-го века - забегаловки, ветреные девушки, чарльстон.
Because it's been such a roaring success so far? Потому, что до сих пор это отлично работало?
And then, of course, the next year it comes roaring back. Конечно, на следующий год всё заново.
If the thunder isn't roaring, the peasant won't cross himself. Пока гром не грянет - мужик не перекрестится.
We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets. Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам.
Hey, your wife has' em roaring over there, talking about your little fender-bender. Эй, твоя жена уже всем растрепала о твоём маленьком несчастном случае.
Growth slowed sharply during the first quarter of 2001 and inflation is roaring back. В первой четверти 2001 года резко снизился экономический рост, и появилась угроза инфляции.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire. Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
There appears to be more than one reason why, on the contrary, confidence came roaring back. Существует, по-видимому, не одна причина того, почему, напротив, уверенность стремительно вернулась.
As a result, their roaring tax-reform lion will most likely be reduced to a squeaking mouse. Как следствие, рычащий лев их налоговой реформы, весьма вероятно, превратится в маленькую, пищащую мышку.
If you'd been a little more optimistic - say, based upon the Roaring Twenties - you'd have said this. Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так:
By now, we all know what a good Star Wars fight looks like: Soaring TIEs, roaring laser-blasts, and lots of aerial acrobatics. Но всем нам уже хорошо известно, какой должна быть добрая старая битва из «Звездных войн»: стремительные TIE-истребители, оглушительные лазерные взрывы и высший пилотаж в огромных количествах.
We can go sightseeing and skiing and make love in front of a roaring fire in the shadow of the snow-capped Alps. Мы можем пойти на экскурсию и покататься на лыжах и заниматься любовью перед камином в тени заснеженных вершин Альп.
Holders of long-term bonds, for example, must have thought that inflation would come roaring back after the effects of the 1981-2 global recession had passed. Держатели долгосрочных облигаций, например, думали, должно быть, что инфляция вернется с новой силой после того, как закончатся последствия глобального спада 1981-1982 годов.
It is not easy to do this when the rich get richer - enjoying their biggest spree since the Roaring Twenties - and average household income remains stagnant for the third decade running. Все это нелегко осуществить, когда богатые становятся еще более богатыми, наслаждаясь периодом самых значительных расходов с момента "буйных двадцатых", в то время как среднедушевой доход по стране не меняется вот уже третий десяток лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.