Beispiele für die Verwendung von "rollovers" im Englischen

<>
Our sharia compliant account removes all rollovers and gives you the trading edge you are looking for. Счет для мусульман полностью соответствует законам шариата, исключает начисление процентов за перенос позиции и предоставляет все возможности для торговли.
Be sure to monitor the scheduled task to ensure timely password rollovers and prevent possible authentication outages. Отслеживайте выполнение этой запланированной задачи для проверки своевременного переключения паролей и предотвращения возможных простоев проверки подлинности.
Rollovers will be executed at rates determined by FXDD and at FXDD's absolute and sole discretion. Перенос осуществляется в соответствии с требованиями компании FXDD, по ставкам, определенным FXDD.
For example, if Tuesday is a holiday, rollovers from Monday will be two (2) business days (i.e. from Monday to Wednesday). Например, если на вторник приходится праздничный день, на рефинансирования с понедельника будет отводиться два (2) рабочих дня (т.е. с понедельника по среду).
The introduction of collective action clauses in international bond contracts was suggested as an important step towards containing international financial panic, since these would help to coordinate creditor action on standstills and debt rollovers. Важным шагом, направленным на недопущение паники на международных финансовых рынках, могло бы стать включение в международные соглашения о кредитах положений о коллективных действиях, которые способствовали бы координации действий кредиторов в связи с мораториями и пролонгациями.
In the end, South Korea was saved by coordinated forced rollovers of foreign banks' lending (why not try that in Greece?), and Indonesia experienced financial meltdown, because the country could not fulfill much of the IMF's conditionality. В конце концов, Южная Корея была спасена благодаря согласованным вынужденным пролонгациям выплат по займам иностранных банков (почему не попробовать то же самое с Грецией?), и Индонезия испытала финансовый крах, потому что страна не могла выполнить многие из условий МВФ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.