Beispiele für die Verwendung von "rosy" im Englischen
Moreover, the longer-run prospects are far from rosy:
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal.
Никогда не забуду ту ночь, когда пристрелили Рози Розенталя.
But recent events do not carry such a rosy interpretation.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
In 1977, moreover, the prospects for European integration were rosy.
Кроме того, в 1977 году перспективы объединения Европы были радужными.
But it's made your cheeks rosy and your eyes bright.
Но зато у тебя щечки порозовели и глазки блестят.
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous.
Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву.
"Rosy" I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
"Краснощёкий". Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
Viewed through the rosy spectacles of nation-statehood, this may look like corruption.
Если смотреть на это с точки зрения государства - нации, это может показаться коррупцией.
In fact, today’s rosy macroeconomic data tell only part of the story.
На самом деле эти радужные макроэкономические данные показывают далеко не всю картину.
They assigned probabilities of 65% to rosy scenarios that materialized only 15% of the time.
Они предсказывали 65% вероятности радужных перспектив, которые оказались равными лишь 15%.
Things may look rosy for the ECB today, but it may not stay that way.
Ситуация может казаться безоблачной для ЕЦБ сейчас, но так может быть не всегда.
When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet.
Когда я произнёс речь, Джордж не покраснел, а стал бледный, как мой дублет.
But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults.
Но есть одна проблема c этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых.
The trouble is that data about the "will to live" among cancer patients are not so rosy.
Беда состоит в том, что данные о "жажде жизни" среди больных раком не настолько радужные.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry.
Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung