Beispiele für die Verwendung von "rotating beacon light" im Englischen
But the belief that America is the only virtuous country, the sole beacon of light in a dark and unstable world, continues to shape many Americans’ worldview.
Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильном мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
We are going to build a land jull of hope and honor where fear is extinguished, to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light.
Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка.
We are going to build a land full of hope and honour where fear is extinguished to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light.
Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка.
One beacon of light for those who continue to believe in the European integration project is that the EU, despite its ongoing financial crisis, evidently remains relevant for others.
Тех, кто продолжает верить в проект европейской интеграции, может радовать в происходящем только одно – то, что ЕС, несмотря на финансовый кризис, по-прежнему многое значит для соседей.
And a beacon of your light has shined down upon White Mike, Lord.
И твой благословенный свет упал на Белого Майка, Господь.
While decent work is the objective, it is at the same time also a guiding beacon under whose light the right to work, and efforts by States to give effect to it, should be examined.
Несмотря на то, что достойный труд- это цель, это в то же время тот ориентир, через призму которого и должно рассматриваться право на труд и усилия государств по его реализации.
The beacon is approaching Voga at 10,000 light units.
Маяк приближается к Воге со скоростью 10000 световых единиц.
Factors promoting entrepreneurship among migrants include the cohesiveness of their extended families, the multiplicity of children or siblings who can provide free or cheap labour, the financial opportunities provided by rotating credit associations run by co-ethnics, the strength of social networks within the migrant community and reliance on relationships based on enforceable trust within that community (Light and Rosenstein, 1995).
К факторам, содействующим развитию предпринимательской деятельности среди мигрантов, относятся сплоченность их расширенной семьи, большое число детей и родственников, которые могут служить источником бесплатной или дешевой рабочей силы, финансовые возможности ассоциаций взаимного кредитования, принадлежащих соотечественникам, всемерная социальная поддержка членов мигрантской общины и опора на отношения прочного доверия в рамках этой общины (Light and Rosenstein, 1995).
It shall specify whether the special warning lamp is intended to emit amber (A), red (R) or blue (B) light, whether it falls within the directional flashing lamp (X) category, or whether it falls within the rotating or stationary flashing lamp (T) category, and whether it has one level of intensity (class 1), or two levels of intensity (class 2).
В ней указывается, предназначен ли данный специальный предупреждающий огонь для испускания автожелтого (А), красного (R) или синего (В) цвета и подпадает ли он под категорию направленного проблескового огня (Х) либо под категорию поворачивающегося или неподвижного проблескового огня (Т), а также имеет ли он один уровень силы света (класс 1) или два уровня силы света (класс 2) ".
It shall specify whether the special warning lamp is intended to emit amber (A) or blue (B) light, whether it falls within the directional flashing lamp (X) category, or whether it falls within the rotating or stationary flashing lamp (T) category, and whether it has one level of intensity (class 1), or two levels of intensity (class 2).
В ней указывается, предназначен ли данный специальный предупреждающий огонь для испускания автожелтого (А) или синего (В) света и подпадает ли он под категорию направленного проблескового огня (Х) либо под категорию поворачивающегося или неподвижного проблескового огня (Т), а также имеет ли он один уровень силы света (класс 1) или два уровня силы света (класс 2).
While some Europeans might want to leave the union, it remains a powerful beacon for others.
Даже если некоторые европейцы захотят его покинуть, ЕС останется маяком для других стран.
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor.
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора.
As a nation with a mostly Muslim population, it seems like a beacon of prosperity and democratic politics to Muslims in countries that are emerging from authoritarian rule, or still, as in Syria, in its bloody grip.
Как нация, где большинство населения — мусульмане, она кажется исламистским странам, которые освобождаются от авторитарного режима, или как Сирия, пока еще в его кровавой хватке, примером процветания и демократической политики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung