Beispiele für die Verwendung von "rotating plate" im Englischen

<>
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep). Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке).
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
That said, we would caution traders to take any hawkish hints with a heaping pile of salt, as a new group of more dovish voters are rotating into the FOMC this year and the global economy has deteriorated further since the mid-December meeting. При этом мы предупреждаем трейдеров воспринимать какие-либо «ястребиные» намеки с большим сомнением, поскольку в этом году в состав Комитета войдет новая группа «голубей» с правом голоса, и состояние мировой экономики еще ухудшилось со времени декабрьского заседания.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
In fact, there’s evidence that suggest investors are already rotating out of US stocks and into Europe. Фактически, уже есть свидетельства того, что инвесторы производят ротацию фондовых индексов США на европейские.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky. А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
3D Rotating Maps Вращающиеся 3D-карты
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
Tap the orientation button (looks like a lock with a rotating arrow). Нажмите на кнопку ориентации (в виде замка со стрелкой поворота).
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
Turn down the headset volume by rotating the volume control all the way to the left. Выключите звук гарнитуры, повернув ручку регулировки громкости влево до упора.
dinner plate плоская тарелка
Fixed orientation issue where SFSafariViewController was not rotating in the login flow. Исправлена проблема с ориентацией, из-за которой SFSafariViewController не вращался в процессе входа.
You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor. Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор.
Try rotating 2 or 3 different ads in and out of the auction to avoid "ad fatigue.” Выставляйте на аукцион 2 или 3 разных объявления, чтобы избежать износа рекламы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.