Beispiele für die Verwendung von "rounded up" im Englischen
Hours are rounded up or down to show full hours.
В отчете отображается количество полных часов просмотра: величины округляются в большую или меньшую сторону.
So he says that instead he rounded up other investors.
В итоге он говорит, что вместо того, чтобы согласиться на требования Вексельберга, он договорился с другими инвесторами.
We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area.
Мы собрали всех проституток, сутенеров и наркоманов в этом районе.
Disney rounded up these lemmings and drove Land Rovers at them.
Дисней согнал их в кучу и направил на них Лэнд Ровер.
I also rounded up the busboy and the manager for questioning.
Я также задержал помощника официанта и менеджера для допроса.
The size of the message rounded up to the nearest kilobyte (KB).
Размер сообщения, округленный до ближайшего целого значения в килобайтах (КБ).
The calculated value is rounded up or down to the nearest increment.
Расчетное значение округляется в большую или меньшую сторону до ближайшего приращения.
Ever since he rounded up the meteor freaks, he's been a national hero.
Как только он поборол метеоритных фриков, он стал национальным героем.
Fractional call minutes and fractional cent charges will be rounded up to the next whole unit.
Неполные минуты звонка и частичная плата за них будет округляться до ближайшего целого числа.
However, a message is displayed, and the quantity is automatically rounded up to match the required multiple.
Однако отображается сообщение, и количество автоматически округляется вверх до следующего кратного нужному количеству числа.
Returns a number that is rounded up to the nearest integer or to the nearest multiple of significance
Округляет число в большую сторону до ближайшего целого или кратного.
For cylinders of less than 1 kg, the mass shall be expressed to two significant figures rounded up to the last digit;
В случае баллонов, имеющих массу менее 1 кг, величина массы выражается двузначным числом, округленным по последней цифре;
The replenishment quantity will be rounded up or down to the nearest increment based on the selection in the Replenishment unit field.
Количество пополнения будет округляется в большую или меньшую сторону до ближайшего приращения на основе выбора в поле Единица пополнения.
The ROUND function rounds a number containing a fraction as follows: If the fractional part is 0.5 or greater, the number is rounded up.
Функция ОКРУГЛ округляет дробные числа следующим образом: если дробная часть больше или равна 0,5, число округляется вверх.
It also rounded up, jailed, and deported hundreds of aliens in an anti-terrorist drive none of whose targets was shown to have any link to terrorism.
Она также задержала, отправила в тюрьмы и депортировала сотни иностранцев во время кампании против терроризма, ни одна из жертв которой не имела никакого отношения к терроризму.
The rebels launched operations in which they rounded up girls and women, brought them to rebel command centres, and then subjected them to individual and gang-rape.
Повстанцы проводили операции, в ходе которых они захватывали девочек и женщин, привозили их к себе на боевые посты, а затем в одиночку или сообща насиловали.
If the value for FreeSpace, when divided by 1,000,000,000 and rounded up to the nearest whole number, is less than 4, a warning is displayed.
Если значение FreeSpace, разделенное на 1 000 000 000 и округленное до ближайшего целого числа, оказывается меньше 4, на экран выводится предупреждение.
Moreover, on 31 July 2005, the Government had rounded up procurers and the clients of prostitutes and had taken large numbers of prostitutes, most of whom were minors, into care.
Кроме того, 31 июля 2005 года правительство организовало облаву на сводников и клиентов проституток и взяло под свою опеку многих проституток, большая часть которых- несовершеннолетние.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung