Beispiele für die Verwendung von "rudimentary" im Englischen mit Übersetzung "зачаточный"

<>
And our system was rudimentary. It was very basic. И наша система была в зачаточном состоянии, она была совсем простая.
In addition to turning “night into day” and providing low-altitude terrain-following guidance, LANTIRN promised to improve the F-16’s rudimentary precision-guided weapons capability. Она не только «превратила ночь в день» и позволила летать на малых высотах, но и обеспечила существенное усовершенствование зачаточных высокоточных систем управляемого оружия F-16.
So what lessons should we draw from the inevitably messy nature of electoral processes in countries where there is either no middle class or only a rudimentary one, and where a democratic culture is at best in its infancy? Так какие же уроки мы должны извлечь от изначально грязных избирательных процессов в странах, где-либо нет среднего класса, либо он только появляется, и где демократическая культура в лучшем случае находится в зачаточном состоянии?
The findings of the International Adult Literacy Survey (IALS) suggest that upward of 20 per cent of the adult population of the 20 countries participating in the Survey, including countries with the world's highest literacy rates, have only rudimentary literacy skills. Результаты международного обследования уровня грамотности взрослых (МОГВ) свидетельствуют о том, что до 20 процентов взрослого населения 20 стран, принявших участие в обследовании, в том числе стран, обладающих наивысшими уровнями грамотности в мире, обладает лишь зачаточными навыками грамотности.
Ms. Muuondjo (Namibia), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors as well as Cape Verde, Kenya, Morocco, Nigeria, Panama, Paraguay and Peru, said that the issue of fistula had been included in the draft resolution, as it affected the mortality and morbidity of young women, particularly in sub-Saharan Africa, where health care was rudimentary. Г-жа Мууонджо (Намибия), представляя проект резолюции от имени ее первоначальных авторов, а также Кабо-Верде, Кении, Марокко, Нигерии, Панамы, Парагвая и Перу, говорит, что в проект резолюции включена проблема фистулы, поскольку она оказывает влияние на уровень заболеваемости и смертности молодых женщин, особенно в странах Африки к югу от Сахары, где здравоохранение находится в зачаточном состоянии.
The site was of particular interest to population geneticist Andrea Manica of the University of Cambridge in the United Kingdom because the skeletons of five humans were found with pottery, harpoons, and the remnants of nets and mats woven from twisted blades of wild sedge grass — which some (but not all) researchers consider a rudimentary form of early agriculture. Это место вызвало особый интерес у генетика Андре Маники (Andrea Manica) из британского Кембриджского университета, потому что пять человеческих скелетов были найдены вместе с глиняной посудой, острогами и остатками сетей и циновок, сплетенных из перекрученных жестких листьев тростникового аира, который некоторые (но не все) ученые считают зачаточной сельскохозяйственной культурой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.